Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗпӗртесе (тĕпĕ: хӗпӗрте) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Анне-е, Чашламари Марье аппа килнӗ! — хӗпӗртесе сике-сике чупса кӗчӗ кайри пӳрте Павлуш.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Атте, пире Шашша пичче канфет илсе пачӗ, шӑхличӗ те… — хӗпӗртесе каласа кӑтартасшӑн пулнӑччӗ Павлуш, анчах ашшӗ вӑл калас сӑмахсене пӳлчӗ.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халь ӗнтӗ ачасем те хӗпӗртесе вӗренеҫҫӗ: урайӗ шурӑ, пӗр шӑрпӑк ҫук, перемена чухне шак чулла выляма та аван.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Арча пырса парсан, пит савӑнчӗ Антонина Павловна, хӗпӗртесе Мишӑран илнӗ ҫырӑвне хӑвӑрт вуларӗ те: «Ларсамӑр, Николай Осипович, ура ҫинче чӑнлӑх ҫук! — терӗ. — Килӗр-ха, пӗрер стакан чей ӗҫер».

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ҫитес ҫул сан хреснай ывӑлун та вӗренме каймалла, — хӗпӗртесе каларӗ хайхи.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михала сар ҫӳҫлӗ пуканине хӑй карҫинккинчен кӑларса кӑтартсан, пурте хӗпӗртесе кулса ячӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эсӗ сӗмсӗр ултавҫӑ! — кӑшкӑрса ячӗ Джесси пӗлмесӗр: ӑна ачашшӑн тата хӗрӳллӗн пырса ҫапнӑ кӗтменлӗхшӗн те йӗмелле, те хӗпӗртесе кулмалла.

— Ты низкая мошенница! — вскричала Джесси, не зная, плакать или смеяться от этой, так нежно и горячо ударившей ее, неожиданности.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эппин, вӑл ҫӗр каҫман, ӑнсӑр пӗчченлӗхшӗн хӗпӗртесе — хама Кук шӑпишӗн шухӑшласа канӑҫсӑрлантармарӑм.

Следовательно, он не ночевал, и, так как был только рад случайному одиночеству, я более не тревожил себя мыслями о его судьбе.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Молли, анчах вӑл та мар! — ҫын инкекӗшӗн хӗпӗртесе кӑшкӑртӑм эпӗ, унтан ҫӗре палт! ӳкрӗм те Лемарена пӗҫ хушшинчен пуҫпа кӗрӗслеттертӗм — чи аялтан, хавхалану меслечӗпе.

— Молли, да не та! — вскричал я злорадно, рухнув ниц и со всей силой ударив его головой между ног, в самом низу — прием вдохновения.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Паллах, — терӗм хӗпӗртесе, ҫепӗҫ ҫак йӗкӗте тӗлӗнтерме ӑнтӑлса.

— Как же, — сказал я, радуясь, что могу, наконец, удивить этого изящного юношу.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Инҫете ишетпӗр, — терӗм эпӗ хӳтӗлевҫӗ пуртан хӗпӗртесе.

— Далеко поплывем, — сказал я, обрадованный, что у меня есть защитник.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Часах ман кӑмӑлӑм хӗпӗртесе кайрӗ.

Вскоре мне стало весело.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӗр ача хӗпӗртесе: — Кукамай, эпӗ хам, рак пек, кутӑн чакса ҫӑвӑп, — тесе хуравларӗ.

Девочка обрадовалась: — Бабушка, я сама, как рак, буду мыть пятясь задом.

Рак пек // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 4 с.

— Ҫапла ҫав! — хӗпӗртесе кӑшкӑрчӗ Рой ҫаврӑнкаласа тата пӑшалне силле-силле.

— То-то! — вскричала Рой, кружась и помахивая ружьецом.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӑна ҫӗнӗ тӗл пулусемшӗн маларахах савӑнма юраманни пирки самаях хӗрхенӳсӗр вӗрентсе ҫитерчӗҫ, ҫавӑнпа вӑл хӗпӗртесе мар, шикленерех пытанчӗ те хӑлхине сисчӳлетрӗ.

Жестоко проученный для того, чтобы заблаговременно радоваться новым встречам, скорее испуганный, чем ликующий, он притаился и насторожил уши.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Тави пичӗ ҫине куҫӗсене хыҫалтан хупласа пысӑк, вӑйлӑ, асӑрхануллӑ алӑсем выртрӗҫ; хӗр ача ҫаврӑнчӗ те турткаласа, пӑчӑртаса, — пӗчӗк ача тейӗн, — ашшӗне васкавлӑн, хӗпӗртесе ыталарӗ.

Она почувствовала, что на ее лицо, закрыв сзади глаза, легли большие, сильные и осторожные руки, и, обернувшись, порывисто обняла его, прижимая к себе и теребя, как ребенка.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Рехетленнипе чӗтреме чарӑнаймасӑр вӗсем каллех ӗҫме пикенчӗҫ; халӗ — хыпаланмасӑр, пысӑках мар сыпкӑмпа, техӗмӗпе киленсе, сивӗ сӗткен апат пырне уҫӑлтарса куҫнипе хӗпӗртесе.

Все еще вздрагивая, они снова начали пить — теперь не так бурно, стараясь вбирать воду небольшими глотками, смакуя ее вкус и наслаждаясь ее освежающим движением по распухшему пищеводу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

Ҫав кунхине хӗвел ҫӗр талккӑшпех чечеке ларнӑн хӗпӗртесе те савӑнса пӑхрӗ.

Был солнечный день полного расцвета земли.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Анчах хыҫалта лайӑх паллакан ура сассине илтсен ҫаврӑнчӗ те — хӗпӗртесе аллисене тӑсрӗ.

Но, услыхав сзади хорошо знакомые шаги, обернулся и радостно протянул руки.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Юлашки сӑмахӗсене Сисменовпа Загуляев ҫав тери хӗпӗртесе кӑшкӑрса ячӗҫ.

Помоги переводом

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней