Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паллаштарнӑ (тĕпĕ: паллаштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна сирӗнпе паллаштарнӑ Марыся панна шыраса тупнӑ.

Отыскала его эта самая панна Марыся, с которой вы познакомились.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Полковник ӑна хӑй патне пуҫтарӑнакан пысӑк чинлӑ офицерсен ушкӑнне кӗртнӗ, хӑйӗн начальникӗпе, генералпа паллаштарнӑ.

Полковник ввёл в её круг своих друзей, крупных штабных офицеров, собиравшихся у него, познакомил со своим начальником — генералом.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Анчах вӑл чӑн-чӑн салтакпа паллаштарнӑ пекех паллаштарчӗ.

Но отрекомендовал он подчёркнуто официально:

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Паллах, юлташӑмсене хам Кремльте илнӗ заданипе паллаштарнӑ май, эпӗ Сталин юлташ сӑмахӗсене те пӗр сӑмах сиктермесӗр каласа патӑм вӗсене.

Конечно, посвящая своих боевых друзей в задание, полученное мною в Кремле, я не пропущу ни единого слова, услышанного от товарища Сталина…

Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫавӑнпа та ӗнтӗ, ӑна икӗ планпа та паллаштарнӑ хыҫҫӑн, Пӑван, ним иккӗленмесӗрех, Джемма планне йышӑннӑ.

Поэтому, когда ему были предложены оба плана, он не колеблясь выбрал план Джеммы.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Джемма ӑна унта пӑрахут ҫинче ӗҫлекен пӗр агентпа, либераллӑ шухӑшлӑ акӑлчан ҫыннипе паллаштарнӑ, ӑна Джемма хӑй те, унӑн упӑшки те Англирех пӗлнӗ.

Джемма познакомила его с жившим там молодым англичанином, пароходным агентом и либералом по воззрениям, с которым она и ее муж были знакомы еще в Англии.

X // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Промышленноҫпа энергетика тытӑмӗнчи ӗҫ-хӗлпе тӗплӗнрех ҫӳлерех асӑннӑ ведомствӑн ертрӳҫи Евгений Герасимов паллаштарнӑ.

Доклад об итогах развития отрасли представил министр промышленности и энергетики Чувашской Республики Евгений Герасимов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш Республикин Промышленноҫпа энергетика министерствин анлӑ ларӑвне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=d0 ... eb5aed940f

Байдуков Валерий Павловича Александр Васильевич Беляков штурманпа паллаштарнӑ.

Байдуков познакомил Валерия Павловича со штурманом Александром Васильевичем Беляковым.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйӗн хӑнисене вӑл столицӑри чаплӑ вырӑнсемпе паллаштарнӑ, театрсемпе музейсене илсе ҫӳренӗ.

Он знакомил своих гостей с достопримечательностями столицы, с театрами и музеями.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫакӑн пек хисепсемпе пуш уйӑхӗн 14-мӗшӗнче республикӑри ЦСК паллаштарнӑ.

Такие цифры приводит 14 марта ЦИК республики.

Чӑваш Енри ака уйӑхӗнчи суйлава 45 кандидата регистрациленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Самойлова министр паллаштарнӑ даннӑйсене ҫакӑнта тупма пултаратӑр.

С презентацией данных, озвученных министром Самойловой, можно ознакомиться по этой ссылке.

Чӑваш Енре ҫул-йӗр инкекӗсенче тата эрех ӗҫнипе вилеҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

ГТРК сайчӗ ҫинче пӗлтернӗ тӑрӑх, паян Шупашкара телерадиокомпанин регионри департаментӑн пуҫлӑхӗ Рифат Сабитов килнӗ, ӗҫтешсене ҫӗнӗ ертӳҫӗпе паллаштарнӑ.

Как сообщается на сайте ГТРК, сегодня в Чебоксары приехал директор регионального департамента телерадиокомпании Рифат Сабитов, чтобы представить коллективу нового руководителя.

«Чӑваш Ен» ГТРКан ҫӗнӗ ертӳҫӗ пулӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Тӗслӗхрен, Тутарстан кӑтаркӑчра хӑйӗн икӗ издательствипе паллаштарнӑ, Азербайджан —пилӗккӗшӗнпе.

Например, Татарстан был представлен на выставке двумя издательствами, а Азербайджан - пятью.

Чӑваш делегацийӗ Турцири кӗнеке уявӗнче пулса курнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Кунта ӑна хурансемпе аппаратурӑсене мӗнле тунипе паллаштарнӑ, кӑмакана мӗнле хутмаллине кӑтартнӑ.

Здесь его познакомили с устройством котлов и аппаратуры, научили шуровать топку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пирӗн тӑрӑхра хӑйсен ӗҫне йӗркелекен «ДРЕЯ» пӗрлешӳ пайташӗсемпе тӗл пулнӑ май, Олег Николаев вӗсене республикӑри лару-тӑрупа паллаштарнӑ.

Встречаясь с членами объединения «ДРЕЯ», которое организует свою работу в нашем крае, Олег Николаев ознакомил их с ситуацией в республике.

Чӑваш Енре ҫӗнӗ производствӑсем хута кайма пултарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=80 ... b6cb093671

Анчах пӗчченлӗхре вӑл, хӑйне хурлӑхлӑн кӑмӑла каймалли япала тупса, шухӑшласа кӑларнӑ, пӗчченлӗх ӑна тӗтре витӗр курӑннӑ пек, хӑй палланӑ пулин те ҫӗнӗ ҫынпа — урӑх сӑнлӑ, урӑх кӑмӑллӑ Петр Артамоновпа паллаштарнӑ.

Но и в одиночестве он нашёл, надумал нечто горестно приятное, одиночество знакомило его с новым, хотя уже смутно знакомым, — с Петром Артамоновым иного рисунка, иного характера.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн ҫулленхи Ҫырӑвӗпе паллаштарнӑ май патшалӑх тата муниципалитет влаҫӗн мӗнпур сыппин тӗп ҫул-йӗрӗсене пӗлтерме ирӗк парсамӑр.

В рамках ежегодного Послания Главы Чувашской Республики разрешите озвучить основные направления деятельности всех ветвей органов государственной и муниципальной власти.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Филиппыч паллаштарнӑ патриотлӑ ушкӑнсен руководителӗсем урлӑ подпольщиксем ҫинчен тӗплӗ пӗлтӗм.

У руководителей патриотических групп, с которыми меня познакомил Филиппыч, я подробно узнал о подпольщиках.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сеньӑпа Гришӑна Володя паллаштарнӑ, ҫавӑнпа ачасем Володьӑна провокаторпа паллаштарнӑшӑн айӑплама пуҫланӑ.

Сеню и Гришу свел Володя, поэтому ребята стали обвинять его, что он связал их с провокатором.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫитес канмалли кунах Хохлов Сеня Кусакина Лида Трофименко патне илсе кайнӑ та ытти ачасемпе паллаштарнӑ.

В первый же выходной день Хохлов привел Сеню Кусакина к Лиде Трофименко и познакомил его с другими ребятами.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней