Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

нимӗнле сăмах пирĕн базăра пур.
нимӗнле (тĕпĕ: нимӗнле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимӗнле сас-чӗвӗ те илтӗнмест.

Помоги переводом

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Хӑвӑрах куратӑр вӗт, эпӗ халь те нимӗнле кучченеҫ те туянман…

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Таврара пӗр ҫутӑ та, нимӗнле хула та курӑнмасть.

Помоги переводом

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Тепӗр оппонентсем статья пирки тата ҫивӗчрех каланӑ: «Вулакансемшӗн те, фактсене тепӗр хут тӗрӗслесе пӑхма кӑмӑл тунӑ журналистсемшӗн те питӗ сахал май паракан тирпейсӗр омлет», «…нимӗнле майпа та тӗрӗслеме май паман япала, шел те, тӗпчев журналистикинче чапа тухнӑ тунӑ хыҫҫӑн ку хальхи вӑхӑтра Херш ҫирӗплетмен кавар теорисем енне илсе каякан ҫул ҫине пӑрӑннипе килӗшсе тӑрать».

Другие оппоненты высказывались по поводу статьи ещё более остро: «Неряшливый омлет, предоставляющий слишком мало и читателям, и журналистам, пожелавшим перепроверить его факты», «…не выдерживает проверки и, увы, соответствует недавнему повороту Херша от сделавшей его известным расследовательской журналистики к неподтвержденным теориям заговора».

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Авӑнӑн 11-мӗшӗнче пулса иртнӗ ӗҫсем ҫинчен калакан хӑйӗн статйинче вӑл Тӗп разведка управленине вӑйлӑ критиклесе илнӗ, ни агентствӑн, ни влаҫсен теракта йӗркелекенсене палӑртма май паракан нимӗнле чӑн сӑлтав та ҫук тесе пӗлтернӗ.

В своей статье о событиях 11 сентября он обрушился с критикой на Центральное разведывательное управление, заявив, что у агентства и властей фактически нет зацепок об организаторах теракта.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Ҫав вӑхӑтрах, бомбӑлас умӗн тата ун вӑхӑтӗнче мӑнастирте нимӗҫ салтакӗсем пулни ҫинчен чӑнлӑха палӑртакан нимӗнле сведени те ҫук (Америка командованийӗн ҫапла шухӑш кӑна пулнӑ).

При этом нет достоверных сведений, что до или во время бомбардировки в монастыре были немецкие солдаты (это было лишь предположением американского командования).

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Япунсен снарячӗсем вара, тӗпрен илсен, кимме нимӗнле сиен кӳмесӗр ун урлӑ вӗҫе-вӗҫе иртнӗ.

Японские же снаряды в основном давали перелеты, не причиняя лодке никакого вреда.

Кореец (канонер кимми) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... %BC%D0%B8)

«Манӑн нимӗнле план та пулман. Ҫурт арканса пыни питӗ кулянтаратчӗ, ҫав кӑна», — каласа парать хӗр.

«У меня не было никакого плана. Просто было жалко, что терем погибнет», — рассказывает девушка.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

Ӑна нимӗнле паспорт та, виза та кирлӗ мар.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Вӗсен вӑйне нимӗнле тӑвӑл ҫӗнтереймӗ, ҫутӑ ӗмӗчӗсене ним те сӳнтереймӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ҫакӑн пек произведенисене юрӑхсӑра кӑларма пирӗн нимӗнле ирӗк те ҫук, вӗсем ӗмӗрлӗхе юлма тивӗҫлӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Анчах та ку ыйтупа нимӗнле йышӑну та туман.

Однако никакого решения по этому вопросу так и не было принято.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Огрока нимӗнле тав тума пӗлейместӗп-ха, хӑта — терӗ вӑл.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нимӗнле асамлӑ сӑмах та, никам та, нихӑҫан та вилӗмрен вӑратса тӑратаяс ҫук-ҫке Сантӑрккана!

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кунта нимӗнле «анчах» та пулма пултараймасть.

Помоги переводом

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тӳсӗмлӗх татӑлса кайсан, унӑн вӑйне нимӗнле те тытса чараймӑн ҫав.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫтаппан кунта пуҫламӑш хут кӗнипе пӳлӗм ӑшчикӗнче нимӗнле улшӑну пулнине те сисмерӗ.

Помоги переводом

XX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пысӑк плана илес тӗк, вӗсем нимӗнле усӑ та илсе килмӗҫ.

В глобальном плане они не принесут никакой пользы.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Атлет» мана хуравлас тесе нимӗнле хускану та тумарӗ, сӑмах та чӗнмерӗ.

Помоги переводом

Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.

Эп ытлашши ӳте нимӗнле те чакарма пултараймастӑп.

Помоги переводом

Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней