Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

картишӗнче (тĕпĕ: картиш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗттӗм картишӗнче ҫапса чӗлӗм тивертни курӑнать, куллен мӑкӑртатса калаҫни илтӗнет.

Чиркает огниво, вспыхивают огоньки трубок; кое-кто вполголоса разговаривает меж собой.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юнашар картишӗнче хӳме хушӑкӗпе ачасем пыра-пыра пахаҫҫӗ.

Сквозь щели в заборе смотрят любопытные мать-чишки.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хурал пӳрчӗн картишӗнче туллиех халӑх.

Во дворе караулки полным-полно народу.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Илтет пӳрт хуҫи: картишӗнче ҫынсем хӗвӗшеҫҫӗ.

Хозяин, заслышав шум во дворе.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫхине ӗҫкӗре пулнӑ ҫынсенчен ыйтса тухнӑ, картишӗнче, урамсенче, ҫӳп шӑтӑкӗсенче шыранӑ — ҫук та ҫук тет ҫӗлӗк.

Опросил всех гостей, что были вчера у соседа, облазил дворы, улицу, мусорные ямы — нет шапки!

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗрсем такам картишӗнче тӑнӑ пулнӑ иккен.

Девушки отсиделись в чьем-то дворе.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр каҫхине эпир аннепе картишӗнче ларатпӑр ҫапла.

Сидим мы как-то вечером вдвоем с матерью во дворе.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Алӑк кӑштах уҫӑ пулас, Ухтивансен картишӗнче лаша ассӑн сывлани илтӗнет.

Через приоткрытую дверь со двора Ухтивана доносится тяжелое дыхание и пофыркивание их тощей лошаденки.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тайлӑм картишӗнче такӑнкаласа Салакайӑк тӑм куркапа шыв ӑсса килсе пачӗ.

Спотыкаясь в темноте, Салагаик принес глиняный ковш с водой.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк картишӗнче сысна каҫӑхса кайса кӑшкӑрашать.

Во дворе Салагаика истошно визжит свинья.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара пӗрер сехет хушши картишӗнче шӑпах тӑрать.

И во дворе на часок-другой воцаряется тишина.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтивансен картишӗнче ачасем кӑшкӑрса макӑраҫҫӗ, хӗрарӑмсем йӑслаҫҫӗ.

А во дворе Ухтивана плачут дети, надрываются-причитают женщины.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Килте никам та ҫук пулсан та, Хӗлип, пӗтӗм ял халӑхӗ пекех, пӗр алӑкне те питӗрмест, уҫӑ пӳрт алӑкне те хупмасть, картишӗнче сапаланса выртакан япалисене те пуҫтармасть.

Хелип, как и все в деревне, оставил двери незапертыми, хотя в доме никого.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнче ҫил хапхи лачӑртатса уҫӑлни илтӗнет.

Со двора донесся скрип калитки.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнче атте куҫне тутӑр туртса ҫыхрӗ те хапхаран ӑрама тухрӗ».

Потом отец завязал глаза платком и вышел за ворота, на улицу.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнче ҫамрӑксем пӑшӑлтатни илтӗнет.

Молодежь шумит во дворе.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнче лашасем Тӑраҫҫӗ-ҫке ташласа, Тухса кайрӗҫ хӑтасем Ырӑ юрӑ юрласа: «Атьӑр каяр ҫулпала Курка тулли пылпала…»

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Картишӗнче ҫын нумай — Туйне курма килнӗ пек.

Помоги переводом

Тарни // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ухтер вилсен те арканман Ун пысӑк ҫуртӗнче йӗркелӗх: Картишӗнче ялан тирпейлӗ, — Кил-йышӗ ӗҫсӗрех ларман, — Пусне-хирне акса хӑварнӑ, Выртман-мӗн ҫумланса йӑран, Ҫитернӗ выльӑхне, шӑварнӑ, Сыватнӑ ҫамрӑк ӑйӑра.

Помоги переводом

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Миннигел вара, пӳртрен тула, тултан пӳрте чупкаласа, ҫемйи валли апат пӗҫерет, килхуҫалӑхне тирпейлет, унӑн ӗҫчен аллисем сехет хушшинче ҫӗр япалана пырса тӗкӗнеҫҫӗ-тӗр, ывӑнма пӗлмен урисем картишӗнче е ҫумпахчара йӑпӑртатса ҫӳресе кӑна ҫирӗм-ватӑр ҫухрӑм тӑваҫҫӗ-тӗр.

Помоги переводом

XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней