Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӗп сăмах пирĕн базăра пур.
йӗп (тĕпĕ: йӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иккӗшин те пурнӑҫӗсем хытак, йӗп ҫинчи пек пулни вӗсене туслаштарнӑ.

Жизнь у обоих жесткая, как на иголках, — это и сдружила их.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Ҫӗрӗн ҫаврӑну тӗнӗлӗ тимӗр йӗп мар — вӑл пире курӑнман, эпир ӑсра шухӑшлакан йӗр кӑна, Ҫӗр ҫав лини тавра ҫаврӑнать; тӗнӗл тӑршшӗ — вуникӗ пин ытларах километр.

У Земли ось вращения не металлическая спица, а невидимая, воображаемая линия, вокруг которой вращается Земля; длина оси — двенадцать с лишним тысяч километров.

Ҫӗр ҫинче мӗншӗн кунпа ҫӗр пулать? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫипе пурӑпа е кӑмрӑкпа сӗр, унӑн вӗҫӗсене панулмирен тухса тӑракан йӗп вӗҫӗсенчен кӑкар, унтан ӑна хуллен туртӑнтар та панулми ҫине ҫатлаттар, панулми ҫинче лайӑх палӑракан йӗр пулса юлать.

Намажь нитку мелом или углем, привяжи ее концы за выступающие края спицы, а потом слегка оттяни ее и хлопни по яблоку. На яблоке останется ясно видимый след.

Тӗнче енӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Йӗп панулмие шӑтарса тухнӑ вырӑнсене полюссем тетпӗр: пӗри — ҫурҫӗр, тепри — кӑнтӑр полюсӗ.

Те точки, где спица выходит из яблока, назовем полюсами: один — северным, другой — южным.

Тӗнче енӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫав йӗп панулми тӗнӗлӗ пулса тӑчӗ: панулмие халь ун тавра кустӑрмана тӗнӗл тавра ҫавӑрнӑ пекех ҫавӑрма пулать; тӗнӗлӗ хӑй вырӑнӗнчех тӑрать — вӑл ҫаврӑнмасть.

Теперь спица стала осью яблока: ведь яблоко можно вращать вокруг нее, как колесо вращается вокруг оси; при этом сама ось неподвижна — она не вращается.

Тӗнче енӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫинҫе тимӗр йӗп тупса хур-ха.

Возьми тонкую металлическую спицу.

Тӗнче енӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Старик — хӗрес хурас шутпа пулас — йӗп тытнӑ аллине ҫӗклерӗ, анчах аллипе сулса кӑна илчӗ те, ҫиппине темскертен ҫаклатса, хуллен кӑна намӑс сӑмахпа ятлаҫса хучӗ.

Старик поднял руку с иглой, видимо, желая перекреститься, но только отмахнулся рукою и, зацепив за что-то нитку, тихо матерно выругался.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Хӗр ача — йӗп тавраш мар.

— Девочка — не иголка.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Таврана сӗм тӗттӗм хупласа илнӗ, йӗп чиксе те куҫ курман.

Все погрузилось в густую, непроглядную темноту.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Анчах Ленька хӑй йӗп ҫинчи пекех сиккелесе ларчӗ, Василий Григорьевич тухса каласса кӗтрӗ.

Но Ленька сидел, как на иголках, — ждал, не выступит ли Василий Григорьевич.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хуртсем пит-куҫ ҫине, май ҫине, алӑсем ҫине ҫыпҫӑнчӗҫ, ӳт ҫине хӗртнӗ йӗп пек тирӗне-тирӗне ларчӗҫ.

Они облепили лицо, шею, руки, нещадно жалили, впивались в тело, точно раскаленные иголки.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька вара ӑна йӗп ҫинчи пекех кӗтсе ларчӗ.

Ленька сидел, как на иголках.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӗрӗ ҫипе вӑл пӗҫернӗ сӑмалапа туртрӗ, икӗ вӗҫӗнчен йӗп вырӑнне сысна шӑрчӗпе пӗтӗрчӗ.

Он натер суровую нитку варом, сделал дратву, вплел в нее с обоих концов по свиной щетинке — это вместо иголок.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑстаҫӑ ҫав йӗп вӗҫӗпе пӗрремӗш пӑта ҫинчи пуҫламӑш куҫне илет те пӑта ҫинче выртакан ҫил урлӑ каҫса пата шлепки ҫине тӑхӑнтарать; хатӗре кӑштах ҫавӑрса, иккӗмӗш пӑтари пуҫламӑш куҫа илсе, ҫиппи урлӑ каҫса пӑта шлепки ҫине тӑхӑнтарать.

Мастерица кончиком иглы поднимает начальную петлю, проносит над рабочей ниткой и надевает на шляпку гвоздя; чуть повернув в прибор, спицей поднимает начальную петлю со второго гвоздя, через рабочую нитку надевает на шляпку гвоздя и т. д.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫаврӑм хыҫҫӑн ҫаврӑм тунипе ҫип вӗҫӗсем пытанаҫҫӗ, пански йӗп тӗвӗсемпе витӗнет, ӑна кӑштах туртса кӑлараҫҫӗ, ҫыхни кӗленче ӑшнелле ӳссе пырать.

Спицу время от времени пододвигают вверх, а поясок растет вниз, в бутылку.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Унтан хура кӗренне аялтан илсе шурӑ ҫип ҫине хурса йӑлӑлать те пански йӗп патне, хура тӗвӗпе юнашар, лартать.

Из-за нити основы снизу берет бордовую нитку, делает петлю на основе, отводит ее к спице, рядом с черной.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫыхма пуҫласа ӑстаҫӑ ҫӑмха ҫиппине сулахай алӑпа тытса туртӑнтарать, ун айӗнчен хура шӑрчӑкне сылтӑм алӑпа илет, туртӑнса тӑракан шурӑ ҫип ҫине хурса йӑлӑлать те тӗввине пански йӗп патне туртса каять.

Мастерица нитку от клубка (основу), постоянно натягивая, держит в левой руке, снизу слева достает черный моточек, перебрасывает через основу и узелок отводит к спице.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ун ҫумне алса-чӑлха ҫыхмалли пӗр пански йӗп кирлӗ.

К ней нужна одна короткая вязальная спица.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Вӗҫӗсенче йӗп ум тӗрриллӗ хӑмач, хура пурҫӑн вӑрӑм та хулӑн шерепе пулнӑ.

К концам сурбана пришивались куски вышитого тамбуром кумача, к нему — густая и длинная шелковая бахрома черного цвета.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Чи вӗҫне йӗп ум тӗрриллӗ хӑмачпа чӗнтӗр тытнӑ — ку яланхи пек…

Все остальное — кусок кумача и кружева — как положено по традиции.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней