Поиск
Шырав ĕçĕ:
Авалхи ырӑ вӑхӑтсенче ҫынсем мӗнрен тытса таянмаллине пӗлнӗ, халӗ вара…В добрые старые времена люди знали, чего им держаться, а теперь…
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах саранча ернӗ вырӑнсене ирхипе каҫхи вӑхӑтсенче, сывлӑм типмен чухне ҫеҫ, имҫам сапма юрать.Но опыление можно производить только утром и вечером — при росе.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Каҫхи вӑхӑтсенче эпӗ ҫитӗннисен шкулӗнче вӗренеттӗм.
Аэродром ҫинчи конюх // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакнашкал хӑрушӑ япаласем ҫинчен илтсе тултарнӑ хыҫҫӑн эпӗ ҫӗрлехи вӑхӑтсенче тухса ҫӳреме те шикленеттӗм.
Пӗчӗк тӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хӗвел хӗртсех пӑхнӑ, урамсенче шыв шӑнкӑртатса юхнӑ, асӑрханмасӑр ҫӳрекен ҫынсене ҫурт тӑррисенчен анакан сивӗ тумла йӗпетнӗ, каҫхи вӑхӑтсенче кӑна ҫанталӑк шӑнтнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пушӑ вӑхӑтсенче вӗсем «N0-25» самолета инҫете вӗҫме хатӗрленӗ.Свободное время они отдавали подготовке «NO-25» к предстоящему дальнему перелету.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсем унӑн хастарлӑхӗнчен, йывӑр вӑхӑтсенче вӑл пысӑк паттӑрлӑх кӑтартни ҫинчен, унӑн арканми шанчӑкӗсенчен калама ҫук тӗлӗнетчӗҫ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Кӗркуннехи тата хӗллехи вӑхӑтсенче вӑл питӗ кичем те салху пулнӑ.Осенью и в начале зимы он находился в подавленном состоянии.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пушӑ вӑхӑтсенче вӑл красноармеецсемпе пӗрле хӑй юратнӑ предмета вӗреннӗ.В свободные часы он занимался с красноармейцами своим любимым предметом.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫавӑн хыҫҫӑн службӑра мар вӑхӑтсенче вӑл хӑйӗн командирне яланах ҫапла чӗннӗ.С тех пор в неслужебное время он часто называл так своего командира.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗҫнӗ вӑхӑтсенче вӑл сывлӑшри «горизонта» асӑрхаман, машинӑна хӑй те сисмесӗр тенӗ пек тытса пырса, яланах тӑшмана тимлӗн асӑрханӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пушӑ вӑхӑтсенче вӑл хӑйӗн юлташӗсене чӗрине ҫывӑх тӑракан Атӑл ҫинчен каласа панӑ.В часы досуга он рассказывал товарищам о дорогой его сердцу Волге.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл вӑхӑтсенче Василевӑри шкулта вӗренекен ачасем, тавлашса кайсан, час-часах ҫапӑҫнӑ.В те времена споры между учениками Василёвской школы вообще чаще всего решались кулаками.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл, ҫаврӑнӑҫуллӑ та пултаруллӑскер, ӗҫрен нихҫан та пӑрӑнман, ҫапла пулин те хӗн-хур нумай тӳснӗ, вӑл вӑхӑтсенче патак ҫимесӗр ӗҫе вӗренме те май пулман ҫав.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫитес вӑхӑтсенче буровойсенче те ҫынсемсӗрех ӗҫлеме пултарӑпӑр-ха, тесе шутлатӑп эпӗ… —Я даже думаю, что скоро и на буровых мы обойдемся без людей… —
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫакӑн пек вӑхӑтсенче вара Гасанов группинче ӗҫлекен чертежницӑсем сехӗрленсех ӳкнӗ.Чертежницы из группы Гасанова испытывали неподдельный страх.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Каспи тинӗсӗ ҫуллахи вӑхӑтсенче те сайра хутра лӑпкӑ пулать.
Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӗллехи вӑрӑм каҫсенче — Дон енчен тулхӑрса вӗрекен хӗвелтухӑҫ ҫилӗ ҫӗрлехи хура тӳпене пӑлхатнӑ тата станицӑна сивӗ пӗлӗтсемпе хупласа илнӗ вӑхӑтсенче — Кавӗрле мучи, пуҫне алли ҫине хурса, суранлӑ йӗкӗт патӗнче ларчӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Ытти вӑхӑтсенче пулнӑ пулсан, комиссар ҫакӑн пек показанипех ҫырлахнӑ пулӗччӗ, анчах ку вӑхӑтра Францире ученӑйсене шансах кайман.
II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Уйрӑмах йывӑр самантсем килсе тухнӑ вӑхӑтсенче эпӗ: вӑрҫӑра кашни пусӑмрах вилӗм кӗтет тесе шухӑшлаттӑмччӗ.Когда особенно трудно бывало, я думала: на войне смерть все время над толовой.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.