Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

выртма сăмах пирĕн базăра пур.
выртма (тĕпĕ: выртма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилсен кӗрсе выртма ман унта мавзолей хатӗр.

Помоги переводом

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Мӗскер, Новоград Свияжскине пӗҫ тӑратса выртма килнӗ-и?

Помоги переводом

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл кил хуҫи хӗрарӑмӗнчен каҫару ыйтрӗ, кулянса хӑйне никам та ҫӗр выртма яманни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑрӑм сухаллӑ ҫын хӑй тӗллӗн чухласа илчӗ ӗнтӗ, унӑн тӗмсем хыҫӗнче выртма юрамасть.

Помоги переводом

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Нихҫан та выртма пӗлмен ҫӳҫӗ ҫамки ҫине шуса аннӑ, хура куҫӗсем урайӗнче темскер курнӑн халӑх ҫине те ҫӗкленеймеҫҫӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Унӑн больницӑра чылаях выртма тивет…

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Выртма кайнӑ пичче юланутпа тапӑртаттарса ҫитрӗ, тӳрех вут тухнӑ ҫӗре кайрӗ.

Помоги переводом

Макаҫей ҫунни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Мӑрса, ватӑскер, пусӑри ҫерем ҫине выртма кайнӑ пулнӑ.

Помоги переводом

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫавӑнпа паян пӗр сехет маларах ҫывӑрма выртма ирӗк панӑ.

В связи с этим было разрешено ложиться спать на час раньше.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара пуп тарҫине улт кӗтеслӗ пӳртӗн малти пӳлӗмӗнчи йывӑҫ кравать ҫине выртма хушрӗҫ.

Потом поповского работника уложили на деревянную кровать в передней избе.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗрле Савтепи лампӑна вӗрсе сӳнтерсе выртма хатӗрленнине Салакайӑк, тӗттӗм витӗр тем курас пек, куҫне-пуҫне чармакласа пӑхать.

По ночам, увидев, как Савдеби задувает керосиновую лампу и готовится ко сну, Салагаик изо всех сил пялился в темноту, надеясь увидеть там хоть что-то.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫывӑрма выртма хатӗрленсе кипке тӑхӑннӑччӗ вӑл, Хветле килсе тӑчӗ.

И уже надел ночную рубаху, когда заявилась Фекла.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Выртма Микки каймасть-и?

— Микки вместо тебя не может в ночное пойти?

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул выртма кайма хатӗрленсе пуп лашисене хапха умне ҫавӑтса тухнӑччӗ кӑна, ун ҫумне, пӑван пек, Савтепи пырса ҫапӑнчӗ.

Яндул уже вывел поповских лошадей за ворота, чтобы отправиться в ночное, как к нему подкралась Савдеби и ну рассказывать-жужжать, будто слепень:

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫывӑрасси килнӗ — килӗнче Ваҫук кӑнтӑрла ҫывӑрса илме юратнӑ — кунта ҫывӑрма выртма та хӑранӑ.

Хотелось ему и спать — дома он любил соснуть часок-другой, но здесь боялся об этом и думать.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах кӑмака ҫинче тӗттӗм те, пӗччен выртма хӑрать Янтул.

Но на печи темно, и мальчик боится спать один.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуллен хывӑнма та пулӗ, выртма вырӑн та пӑсмӗччӗ ӑна.

На ней можно и раздеться, и прилечь.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗрсе выртма ун хваттер пур.

Есть у Яндула и жилье.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫаврӑнса выртма тӑчӗ те сасартӑк таҫтан вӗҫерӗнсе кайса йӗпе ҫӗр ҫине нӑчлатса ӳкрӗ.

Хотел повернуться на бок и вдруг, сорвавшись, шлепнулся на мокрую землю.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗрсе выртма мар, эпӗ тӑман та-ха паян.

Да я не улегся, я еще не вставал.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней