Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ку пурӗпӗр ним те шутласа кӑларас ҫук, — тенӗ Зеб, Тарӑпа калаҫакан Фелим ҫине пӑхса илсе.Этот все равно ничего не придумает, — сказал Зеб, взглянув на Фелима, занятого разговором с Тарой.
LIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пурӗпӗр ӑна вӗҫне ҫитерес тесе шут тытнӑ.
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Маншӑн пулсан пурӗпӗр, кавальеро.
ХLI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пурӗпӗр кунтан усалтарах пулас ҫук.
XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫакӑн пек тыткалани мӗскӗнсемшӗн пурӗпӗр тесе шутламалла мар.Не следует думать, что несчастные были равнодушны к такому обращению.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Дика пурӗпӗр.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫак япала портфель-и е пасар карҫинкки-и вӑл — культурӑллӑ ҫыншӑн пурӗпӗр.Воспитанный человек делает это вне зависимости от того, портфель ли это или рыночная корзина.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Уншӑн вӗт пурӗпӗр.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ӑна эсир пилӗк ҫул чиксе ҫӳретӗр, кашни кун заводить тӑватӑр, анчах та пурӗпӗр астуса юлайман.Пять лет часы носите, каждый день заводите, а не запомнили их.
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӑл хӑй кунта мӗнле килсе лекнине, кунта таҫта ракетчица пуррине аса илчӗ, хӑй ӑна — виллӗн-и, чӗррӗн-и — пурӗпӗр тупмалли ҫинчен шухӑшларӗ.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Ухмах, пурӗпӗр мар-и вӑл, — ҫилленсе пӳлчӗ ӑна тусӗ.
11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Маншӑн халь пурӗпӗр.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Вӑл мана финкӑпа чикнӗ пулсан та, эп ӑна пурӗпӗр вӗҫертсе ямастӑмччӗ, — терӗ Васька чӗтрекен сасӑпа.— Если бы он меня финкой ударил, я бы все равно его не выпустил, — сказал Васька с дрожью в голосе.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пурӗпӗр тупатӑп.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Профессор Лиденброк та, вӑл ман пекех хӑрамасть пулин те, пурӗпӗр ҫавӑн ҫинченех шухӑшлать пулӗ, тетӗп, мӗншӗн тесен киркӑна асӑрхаса пӑхсан, вӑл та океан ҫинелле пӑхкаласа илет.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ун сӑмахӗсем мана ҫӗнӗрен хаваслантарчӗҫ; анчах ҫапах та эпир хамӑр ҫула чӑннипех тухса каясса эпӗ пурӗпӗр шансах тӑман.Ее слова меня снова ободрили; однако я все еще не хотел верить в наш отъезд.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӗсем чи хӑравҫӑраххисем пулмасан, пурӗпӗр чи паттӑррисем пулаҫҫӗ.Если женщина не из робких, то уж ее храбрость не имеет предела!
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пурӗпӗр кунтан-кун выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑнатӑн.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сенкер куҫли вӑраххӑн: — Халь ӗнтӗ пурӗпӗр — икӗ вилӗм пулас ҫук, пӗринчен хӑтӑлас ҫук… — терӗ хирӗҫ.Голубоглазый медленно ответил: — Теперь все равно — двум смертям не бывать, а одной не миновать…
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Пурӗпӗр!
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.