Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ильсеяр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй Ленинпа тӗл пуласси ҫинчен шухӑшласа, Ильсеяр аслашшӗ куҫне уҫнине те асӑрхамарӗ.

Мечтая о том, как она встретится с Лениным, Ильсеяр не обратила внимания, что дед открыл глаза.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр ӑна тӳрех палласа илнӗ пулӗччӗ.

Ильсеяр сразу узнала бы его.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр ҫав сӑн ҫине пӗрмаях пӑхатчӗ.

Ильсеяр все время смотрела на этот портрет.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ку ята Ильсеяр чи малтан тӗрмере илтрӗ.

Его Ильсеяр впервые услышала в тюрьме.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр куҫӗсене чарса пӑрахрӗ, аслашшӗ ҫине тинкерчӗ:

Ильсеяр смотрела на деда широко раскрытыми глазами:

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, ӑнланмасӑр, ун ҫине пӑхрӗ.

Ильсеяр, ничего не понимая, смотрела на него.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Те ҫавӑнпа, те чӳречене шакканипе вӑраннӑ Ильсеяр, чӳрече патне чупса пычӗ, каркӑча кӑшт уҫса пӑхрӗ.

От этого или от стука Ильсеяр проснулась и, подбежав к окошку, приподняла край занавески.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Актуш, пӗрре шакканипех сиксе тӑнӑскер, Ильсеяр вырӑнӗ патне пычӗ те, вӑл витӗнсе выртнӑ бешмет ҫаннинчен ҫыртса, ӑна карт туртрӗ.

Актуш, вскочивший после первого же стука, подошел к постели Ильсеяр и, схватив зубами рукав бешмета, которым она была укрыта, с силой потянул его.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫиесси ҫинчен манас тесе, Ильсеяр хӑй тӳсеймесӗр кӗтекен ырӑ кунсем ҫинчен тутлӑ шухӑша путрӗ.

Чтобы не думать о еде, Ильсеяр ушла в мечтания о тех добрых днях, которые, она надеялась, скоро наступят.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫавӑнпа та Ильсеяр хӑйӗн тулти ӗҫӗсене пӗтерме васкарӗ: шыв кукринчи хӑмӑшсем хушшине икӗ шакӑ лартрӗ, хунарсене краҫҫын ячӗ, бакенсене ҫутрӗ.

Поэтому Ильсеяр поспешила закончить все свои дела: в камышах на излучине приладила две верши, налила керосину в фонари, зажгла бакены.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Халӗ вӑл, паллах, хӑйне ӗлӗк Ильсеяр кашни кун ҫитернӗ тутлӑ ҫӑнӑх шывне аса илет пулас.

Ведь сейчас, наверное, у него в мыслях была вкусная болтушка, которую он привык получать от Ильсеяр каждый вечер.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бешметне илсе, Ильсеяр кимӗ ҫине ҫӑмӑллӑн сикрӗ те тӳрех кӗсменсене ярса тытрӗ.

Взяв свой бешмет, Ильсеяр уже бодрее прыгнула в лодку и схватилась за весла.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӑҫан атте таврӑнӗ-ха, хӑҫан ҫӑнӑх тупӗ? — ассӑн сывларӗ Ильсеяр.

Когда еще вернется папа да достанет муки? — вздохнула Ильсеяр.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр тӑчӗ те Актуша пуҫӗнчен ачашларӗ.

Ильсеяр поднялась и погладила Актуша по голове.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр сасӑ памарӗ.

Ильсеяр молчала.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бешметне ҫыран хӗрринчен кӑшт ҫӳлерех ӳсекен хырсем айне сарса пӑрахса, Ильсеяр канма выртрӗ.

Расстелив свой бешмет под растущими немного выше на берегу соснами, Ильсеяр прилегла отдохнуть.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр текех тӳсеймерӗ, киммине ҫыран хӗррине чарчӗ те хӑйӑр ҫине сиксе анчӗ.

Ильсеяр не выдержала, повернула лодку носом к берегу и выпрыгнула на песок.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, кӗсменсене шывран кӑларса, вӗсене тепре шыв ҫине антарнӑ хушӑра кимӗ чарӑнсах ларать темелле.

А пока Ильсеяр, вынув из воды весла, вновь погружала их, лодка почти совсем останавливалась.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр та ывӑнчӗ…

Ильсеяр тоже устала…

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Актуш, Ильсеяр сӑмахӗсене ӑнланма тӑрӑшнӑ пек, хӑлхисене чанк тӑратрӗ, пӗр самант ун ҫине пӑхса тӑчӗ, унтан каллех ҫыран тӑрӑх уксахласа утрӗ.

Актуш поводил ушами, будто пытался понять слова, и опять ковылял по берегу.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней