Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гент (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав вӑхӑтра Гент ҫырана тухрӗ, аллинче — пеме хатӗр пӑшалӗ.

В это время Гент взбирался на берег, держа ружье под рукой.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кӑвайт хыпса-ҫатӑртатса хытӑрах ҫунма пуҫларӗ, утрав халӗ шалти хут хунар евӗр ҫап-ҫутӑ; Гент икӗ ракетӑна фитильпе сыпӑнтарчӗ те вӗсене чӗртрӗ, хӑй вара Цауперепе шывалла ярса пусрӗ.

Когда костер разгорелся и островок осветился изнутри, подобно бумажному фонарю, Гент прикрепил к ракетам два фитиля, поджег их, а сам с Цаупере вошел в воду.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Анчах вӗсене утрав ҫине тапӑнтармалла, Гент шӑпах ҫакӑн пирки уйланать.

Но следовало отвлечь все их внимание к островку, и Гент подготовлял это.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӑнланмалла: Гент тӑшмана хирӗҫле ҫырана тухма васкамасть, чӑн та — унти шӑплӑхпа ҫын ҫуклӑх утрав ҫинчен шӑпах ҫав еннелле куҫма илӗртеҫҫӗ.

Вполне естественно, что Гент избегал берега, противоположного неприятелю, хотя его тишина и безлюдье манили отступить с островка именно туда.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цауперене утрав тӑрӑх ҫӳресе сис-чӳлентерекен япаласене тишкерме хушрӗ те Гент ҫӗре хулӑн турат тӑрӑнтарса лартрӗ, ун ҫумне икӗ ракета ҫыхса хучӗ: пӗрне вертикаль, теприне горизонталь майлӑ; горизонтальли ҫыран еннелле тӑсӑлнӑ.

Приказав Цаупере ходить по островку, наблюдая за подозрительными явлениями, Гент воткнул в землю сук, привязав к нему две ракеты, одну в вертикальном, а другую в горизонтальном положении, так, что горизонтальная ракета имела направление к берегу.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫырана сӑнанӑ май Гент вӑрманта, шалта, ҫулӑм мӗлтлетнине асӑрхарӗ.

Наблюдая за берегом, Гент увидел, что в глубине леса блеснул огонек.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент сехечӗ ҫине пӑхрӗ: кӗҫех сӗм тӗттӗмленет; нимӗн те палӑрми пулсанах тӳрех, тӑшманӑн ҫӗнӗ вӑйӗсем килсе ҫитессе кӗтмесӗр, малалла талпӑнмалла.

Гент, взглянув на часы, увидел, что скоро наступит ночь; ее наступлением следовало воспользоваться немедленно, не ожидая прибытия вражеских подкреплений,

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тискерчӗксем тарнӑ чухне Гент вӗсем вун пиллӗкӗн ҫеҫ пулнине палӑртрӗ те ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.

Когда дикари бежали, Гент увидел, что их было всего человек пятнадцать, не более, и облегченно вздохнул.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент карабинне ҫӗклерӗ, чи ҫӳллӗ те тӗреклӗ тискерчӗке тӗллерӗ, хайхискере ҫырана тухнӑ самантра персе антарчӗ.

Гент успел взять карабин; выбрав дикаря огромного роста, он свалил его в тот момент, когда воин был уже на берегу.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере пульлисем шыва усӑсӑр чӑрмалаҫҫӗ, анчах Гент питлӗхсен варрине тӗллесе икӗ револьвертан пилӗкшер хут шаплаттарчӗ — кашнинчех питӗ ӑнӑҫлӑн.

Пули Цаупере бесполезно рванули воду, но Гент, целясь в середину щитов, быстро нажал курки пять раз, каждый с отличным успехом.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент тарҫине тӗллеме вӗрентсе ӗлкӗрчӗ ҫеҫ, путишле сӑрланса капӑрланнӑ каплам — пуҫсӑр та алӑсӑр, хӑвӑрт чупакан нумай-нумай ураллӑскер — сӑнӑсен вӗҫӗсемпе кӑнтарса юхан шывалла ыткӑнчӗ; тискерчӗксем питлӗхсемпе хупланнӑ.

Только Гент успел научить его прицелу, как странная размалеванная масса без головы и рук, с множеством быстро бегущих ног кинулась, выставив острия копий, в воду ручья — дикари выступили, наглухо прикрывшись щитами.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Суя ҫак ҫын ҫуклӑх ҫав тери пӗлтерӗшлӗ те кӗрет, Гент халӗ: илтӳ те куру, унӑн майлӑ саманта вӗҫертмелле мар.

это мнимое безлюдье было так красноречиво, что Гент превратился в слух и зрение, чтобы не пропустить удобного момента.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент тӗттӗмленессе чӑтӑмсӑррӑн кӗтет; ҫутӑра тискерчӗксем ҫар операцийӗ ирттерееҫҫӗ, анчах сӗм тӗттӗмлӗхре пӗр пичке спирт сӗнсен те утрава тапӑнса теветкелленес ҫуках.

Гент с нетерпением ожидал тьмы; пока было еще светло, дикари могли произвести военную операцию, но во тьме не полезли бы на островок даже за бочку спирта.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сунарҫӑ негра авӑрланӑ пистолетсем тыттарчӗ, сулахай алӑпа та, сылтӑммипе те пӗр харӑс мӗнле пемеллине вӗрентрӗ; Гент халӗ тӗл персе лектересси пирки мар, еплерех кӗрӗслеттересси пирки уйланать; хӑй вара пӑшалне хурса икӗ аллине те револьвер тытрӗ, ҫав хушӑрах тӑшман ҫыран хӗрринче куҫнине сӑнать.

Охотник вручил негру заряженные пистолеты и научил, как стрелять левой и правой рукой одновременно; он заботился теперь не о верности прицела, а о внушительности залпа; сам же, положив ружье, взял каждой рукой по револьверу, продолжая следить за береговым движением неприятеля.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тискерчӗк сас-чӳсӗр шуса ҫитрӗ; Гент Цауперене хӑйӗнпе юнашар килсе выртсан тин курчӗ.

Дикарь приполз неслышно; Гент увидел его, лишь когда Цаупере оказался лежащим рядом с ним.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Лару-тӑру сунарҫа усал тумалла мар: тапӑнакансем утрав ҫинчи ҫынсен йышне пӗлмеҫҫӗ, ҫавӑнпа та Гент кунта пилӗк ҫынран кая маррине ӗнентерсе лартма тӗв турӗ.

Благоприятным обстоятельством было то, что нападающие, по-видимому, не знали численности осажденных, и Гент решил до наступления тьмы внушить им, что на острове засело, по крайней мере, человек пять.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫакӑнпа лӑпланнӑ Гент халӗ ҫыранран куҫӗсене вӗҫертмест, унта вара — хускалу.

Успокоенный в этом отношении, Гент обратил все внимание на берег, где начиналось движение.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент ӑна шӑппӑн сас пачӗ; хыҫалтан та ҫакнашкалах кӑшкӑрса хуравларӗҫ.

Гент тихо окликнул его; такое же тихое восклицание раздалось сзади.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент инстинкт шайӗнче пӑрӑнчӗ — тростник патаксен ҫак тӗсӗ-сӑнӗ ҫав тери йӗрӗнтерет: пӗр вӗҫӗ попугай тӗкӗллӗ, тепӗр вӗҫӗ пӑхӑр ҫивӗч шӗвӗрлӗ, вӗсене наркӑмӑшлӑ ҫупа ҫӑп-ҫӑра сӗрнӗ.

Гент инстинктивно посторонился; вид этих тростниковых палок, с перьями попугаев на одном конце и медным острием на другом, густо смазанным отравленным жиром, был отвратителен.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унтан негр сиксе тӑчӗ, малалла ыткӑнчӗ те — Гент тепре периччен чӑтлӑхалла чӑмса ҫухалчӗ.

Затем негр вскочил, подпрыгнул и исчез, прежде чем Гент успел остановить его вторым выстрелом.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней