Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырса (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хулӑн хуплашкаллӑ, 500 страницӑран (электронлӑ верси 820 страница) тӑракан кӗнекере вӑрҫа хутшӑннӑ 261 салтак ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Астӑвӑм... Унӑн пуҫламӑшӗ пур, вӗҫӗ ҫук // Альбина ЕГОРОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50244-ast- ... ur-v-c-cuk

С.А. Андреев учитель Чӑваш Республикинчи архив учрежденийӗсенчи документсене тӗпченӗ, Тутарстанра, Мускав хулинче тата Мускав облаҫӗнче вырнаҫнӑ архивсене ыйтусем ҫырса ярса, тӑван ялти ҫынсем ҫинчен калакан даннӑйсем тупса вӗсене музее вырнаҫтарнӑ.

Помоги переводом

Музейра пулса курнӑ // Ирина Самарина. http://kasalen.ru/2024/05/28/%d0%bc%d1%8 ... %bd%d3%91/

«Смольный» патшалӑх музейӗн ӑслӑлӑхпа экспозици пайӗн заведующийӗ О. Федорова пӗлтернӗ тӑрӑх, институткӑсем тахҫанах ӗмӗтленнӗ ирӗклӗхе хаваспах тухнӑ пулнӑ; пӗр институтка хӑйӗн альбомне ҫырса хӑварнинче ҫапла палӑртнӑ пулнӑ : «вӗсем Зинӑпа фортепиано ҫинче тӑватӑ аллӑн еплерех «хӗрӳ» вылярӗҫ».

Согласно заведующей научно-экспозиционным отделом государственного музея «Смольный» О. Федоровой, институтки были рады вырваться на свободу, о которой давно мечтали; одна из институток в своих записях в альбом вспоминала, «как они с Зиной «жарили« на фортепиано в четыре руки».

Смольнӑй институчӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BC%D ... 1%87%C4%95

Джон Рёблинг, Вашингтон Рёблинг тата Эмили Рёблинг ячӗсене кӗпер тӗревӗ ҫине ӗмӗрлӗхех ҫырса хунӑ.

Имена Джона Рёблинга, Вашингтона Рёблинга и Эмили Рёблинг увековечены на опоре моста.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Хаклӑ хӑнана кӗтсе районта пурте чупа-чупа ӗҫлени ҫинчен ҫырса тӑмӑп.

Помоги переводом

Ҫирӗм ҫул каяллахи куҫ умӗнче пекех // Шӑмӑршӑ тӑрӑхӗ. https://shemur.cap.ru/news/2024/02/12/ir ... nche-pekeh

Ҫавӑн пекех РОС-ран Шупашкарти пӗр мандатлӑ 33 № суйлав округӗнчен (Чӑваш Ен Республики) ӑна кандидат пек тӑратнӑ, анчах та Бикалова суйлава хутшӑнма килӗшменни ҫинчен заявлени ҫырса панӑ.

Также была выдвинута от РОС кандидатом по Чебоксарскому одномандатному избирательному округу № 33 (Республика Чувашия), но подала заявление об отказе баллотироваться.

Бикалова Надежда Александровна // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%B8%D ... 0%BD%D0%B0

Унӑн бизнес-планне пысӑк хак панӑ, ҫапла вӑл пӗлтӗрхи сентябрь уйӑхӗнче соцконтракт ҫырса хӑйӗн ӗҫне уҫма патшалӑхран пулӑшу илнӗ.

Помоги переводом

Килтех сыр пӗҫерет // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2024/05/24/%d0%ba%d0%b ... %b5%d1%82/

Хальхи вӑхӑтра хӑйӗн ӗҫне пуҫарас текенсен патшалӑхпа социаллӑ контракт ҫырса пулӑшу илме май пур.

Помоги переводом

Килтех сыр пӗҫерет // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2024/05/24/%d0%ba%d0%b ... %b5%d1%82/

Кун пирки чылайран тин ӑнсӑртран сывӑ тӑрса юлнӑ Карпенко сержант, Петӗр ашшӗне тупас та ҫемйине пӗлтерес тесе темиҫе ҫул хушши ҫине тӑрсах шыраттарнӑскер, ҫырса пӗлтернӗччӗ.

Помоги переводом

Е машина, е хӑпарту // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 280–284 с.

Эпӗ хамӑн повеҫӗмре ҫырса кӑтарни — трегедин пӗр енӗ ҫеҫ-ха.

Помоги переводом

Юлашкинчен калани // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Ашшӗ-амӑшӗн пилӗсӗр, Туррӑн пиллӗхӗсӗр телей тупма шутланӑ мӑшӑр пирки пирӗн Константин Иванов поэтӑмӑр хӑйӗн «Нарспи» поэминче, хӑйӗн генилле хайлавӗнче, питӗ аван ҫырса кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Юлашкинчен калани // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Мӗн каласшӑн пултӑм-ха эп Вова ҫинчен ҫырса?

Помоги переводом

Юлашкинчен калани // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Бригадир курпун лашаран кӑшт кӑна пысӑкраххине ҫырса панӑ.

Помоги переводом

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Бригадир вутта кайма лаша ҫырса панӑ…

Помоги переводом

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Юлташӗ ҫырса пӗлтернӗ тӑрӑх, пӗр пысӑк юхан шыв урлӑ каҫнӑ чух, ҫывӑхра снаряд ҫурӑлнипе, лашикачки путнӑ, — вӑраххӑн, аран-аран илтӗнмелле ка-аса парать асламӑшӗ.

Помоги переводом

Аслӑ амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Хут ҫырса ямалла мар-ши пӗр-пӗр ҫӗре?..

Помоги переводом

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Вӗсен кил хушшине хӗлсерен кашкӑрсем пыни, мӗнле те пулин выльӑха йӑтса кайни ҫинчен ҫырса пӗлтерчӗ тата Владивостокри пиччӗшне.

Помоги переводом

VII // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Тетей килне хӑйӗн шӑллӗ Ямас патне ҫыру ҫырса ячӗ.

Помоги переводом

VII // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Пуйӑспа пӗр эрне пӗрле кайнӑ майӑн пӗр-пӗринпе ҫывӑх паллашрӗҫ вӗсем, вырӑна ҫитсессӗнех хула ЗАГСне заявлени ҫырса пачӗҫ.

Помоги переводом

VII // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Тепӗр уйӑхран ЗАГСа заявлени ҫырса пачӗҫ.

Помоги переводом

VI // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней