Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чи хӑрушӑ ҫынҫиен, — сасӑпах каласа ячӗ вӑл.
Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
— Ҫавӑнтах шӑнса пӗттӗр, ҫынҫиен шакал!
Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Салтаксем ҫынҫиен килне кӗпӗрленсе кӗчӗҫ те урайӗнче йӑваланса выртакан пуҫсӑр ракшаса тата унӑн вырӑнӗ ҫинче виҫӗ ҫамрӑк питӗ хытӑ ҫывӑрнине курчӗҫ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫынҫиен.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
«Чӗрчун чӑн та асӑрханусӑр ҫӳренӗ, хаярскер пулнӑ — госинспекторсене хӑвалама тытӑннӑ, вӗсенчен пӗри ҫине тапӑнма хӑтланнӑ. Нумай сехет хушши йӗрленӗ хыҫҫӑн ҫынҫиен упана паркри ӗҫченсем персе пӑрахнӑ», — ҫапларах пӗлтернӗ.
Красноярск крайӗнче упа туристсене тапӑннӑ: 16 ҫулхи ҫамрӑк вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28933.html
Тарӑхса ҫитнӗ Ульсон какадуна ҫав тери хаяррӑн тӑрмалама тытӑнать, ун умӗнче какаду мар, чи тискер те хаяр ҫынҫиен тейӗн.
Ульсонпа калаҫни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пӳрнеккей, ҫынҫиен ҫывӑрнине курса, ун патне шӑппӑн кӑна шуса пынӑ та, унӑн кӗсйинчен пӗр ывӑҫ ылтӑн кӑларса, хӑйӗн пиччӗшӗсене валеҫсе панӑ.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынҫиен ачасене шыранӑ-шыранӑ та тупайман.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ирхине хай ҫынҫиен вӑраннӑ та, ют ачасем вырӑнне хӑйӗн хӗрӗсене пусса пӑрахнине курса, хӑвӑртрах ҫичӗ ҫухрӑм ярса пусакан аттине тӑхӑнса янӑ та ачасене шырама вӑрмана тухса кайнӑ.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынҫиен ҫывӑрса кайсан, Пӳрнеккей хуллен пиччӗшӗсене тӑратнӑ та, вӗсене ертсе, вӑрманалла тара панӑ.Тогда мальчик с пальчик поднял братьев, отворил дверь и побежал с ними в лес.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынҫиен ҫӗрӗпех эрех ӗҫнӗ.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынҫиен арӑмӗпе пӗрле тухса кайсан, Пӳрнеккей хӗрсен пуҫӗнчи калпаксене ерипе хывса илсе, пӗрне хӑй тӑхӑнса янӑ, ыттисене пиччӗшӗсене тӑхӑнтарнӑ.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынҫиен, арӑмне итлесе, ачасене пусман, вӗсене апат ҫитерсе хӑй хӗрӗсемпе пӗр пӳлӗме вырттарма хушнӑ.Людоед послушался, велел их накормить и положить спать вместе с своими девочками.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынҫиен ӑна ӗненмен, татах шӑршла пуҫланӑ.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эрехе ӗҫсе ярсан, ҫынҫиен йӗри-тавра шӑршлама тытӑнать.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӳрнеккей вырӑн айӗнчен пуҫне кӑшт кӑларса пӑхать те, ҫынҫиен тискер этем тӑра парать.Мальчик с пальник выглянул из-под кровати и видит — страшный людоед.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫав самантрах вӑл пӑшалӗн кӗпҫине кимме тытса пыракан ҫынҫиен еннелле куҫарса персе ячӗ.В то же мгновение он перевел ружье на того дикаря, который правил пирогой, и выстрелил.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Массонго — ҫынҫиен йӑхӑн патши иккен.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Санӑн тӑванусем — Польша шляхтичӗсем, Украинӑри ҫынҫиен кулаксем, патша генералӗсем, Франция буржуйӗсем.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫынҫиен!
Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
- 1
- 2