Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑхӗнчех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хваттерӗ хӑй ӗҫлекен павильон ҫывӑхӗнчех.

Помоги переводом

Пӗри вилсен, тепри тӑрать // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Йывӑҫсем ҫывӑхӗнчех кӑвайт чӗртме юрамасть, кӑвара сӳнтермесӗр ан хӑварӑр.

Помоги переводом

Ҫу — пушар хӑрушлӑхӗн тапхӑрӗ // Гулия Фаизова. https://chuprale-online.ru/news/khyparse ... laxn-tapxr

Унччен кашни ял ҫывӑхӗнчех свалкӑсем пурччӗ.

Помоги переводом

Тасалӑхпа тирпейлӗх хамӑршӑнах лайӑх // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/08/09/%d1%82%d0%b ... %b9%d3%91/

Вӗсенчен иккӗшӗ, Мартын Васильевич Кукушкинпа Николай Петрович Кузьмин, Украинӑра вӑрҫа чи малтан кӗтсе илнӗ, Харьков ҫывӑхӗнчех вӗсем кӗркунне пуҫӗсене хунӑ.

Помоги переводом

Вӗсем Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме вӑрҫа тухса кайнӑ // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... a-irttercc

Вӗсене салам. Кала, ҫырччӑр ҫыру. Вера, эпӗ татах ыйтатӑп, карттӑ ил те пирӗн ҫула сӑнаса пӑх-ха. Эпир Польша ҫывӑхӗнче, Варшава ҫывӑхӗнчех. Манӑн почта адресӗ: БССР, Белосток облаҫӗ, Родзилов местечки, п/я=100/2. Чернов С.Е. мана ҫакӑн пек адреспа ҫырмалла. Адресне кунта ҫырнӑ пек ҫыр. Сывӑ пулӑр. Апрелӗн 13-мӗшӗ, 1941 ҫул».

Помоги переводом

Парӑнманскер // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... er-3757134

— Ҫук, — терӗм эпӗ, ун ҫывӑхӗнчех тӑраканскер.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫул хӗрринчи пуринчен те ҫӳллӗ, пуринчен те сарлака ват юман ҫурхи ҫилпе тем канашлать, унпа юнашарах, пӗр вунӑ-вуникӗ утӑмра тепӗр юманӗ ӑна пуҫ тайрӗ, вӗсен ҫывӑхӗнчех ларакан ҫамрӑк юманӗ ҫилпе ухӑна-ухӑна илчӗ.

Помоги переводом

59 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ун ҫывӑхӗнчех — утӑ капанӗсем, вӗсем хыҫӗнче — ҫӗнӗ пӳрт.

Помоги переводом

44 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Вӑл ҫыран хӗррисем ҫывӑхӗнчех ҫӳрет, лӑпкӑ заливсене пыра-пыра кӗрет.

Она держится у берегов и заходит в тихие заливы-губы.

Пулӑ промыслисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Эс унта, Кремль стени ҫывӑхӗнчех, хӑҫан та пулин пулса курнӑ-и?

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Колхоз председателӗ хӑй ҫывӑхӗнчех куҫлӑ-куҫлӑ кӑвак кӗпепе, жилеткӑпа ним чӗнмесӗр ларакан Тихон Иванович енне тинкерчӗ.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кремль ҫывӑхӗнчех иккен вӑл.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Кӗҫех Славик ҫывӑхӗнчех унӑн: — Мӗн тӑватӑр эсир кунта? — тенӗ сасси илтӗнчӗ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Нимӗҫсене хӑваласа пынӑ май, виҫӗ талӑка яхӑн чарӑнса тӑнӑччӗ вӗсен роти ҫакӑнта, Мӗтри совхозра ӗҫлесе пурӑннӑ ял ҫывӑхӗнчех.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

— Сысна пӗҫҫи ҫывӑхӗнчех канистрӑпа спирт пурччӗ, — хушса хурать тепри.

Помоги переводом

Актсӑрах // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 31–33 с.

Полина та ачалӑхӗнчи харсӑр, пуҫтах «принца» ӗмӗтӗнчех, чӗри ҫывӑхӗнчех тытса усрани куҫкӗретех.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ӑна ҫамрӑк изобретателӗн чылай чухне хӑй куҫӗ умӗнчех, тимӗрҫӗ лаҫҫин вӗркӗчӗ ҫывӑхӗнчех, ҫуралакан тӗлӗнмелле проекчӗсем илӗртсе кӑмӑлне ҫӗклентереҫҫӗ.

Кузнеца пленяли чудесные проекты молодого изобретателя, очень часто рождавшиеся на его глазах, тут же, на жестяной обшивке кузнечного горна.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах хӑй ҫывӑхӗнчех вӗренекенсем тӑнӑ пирки вӑл чи усал сӑмахсемпе кӑна нимӗҫле вӑрҫса илчӗ, мастерскойӗнчен хӑвӑрт тухса кайрӗ.

Однако в присутствии учеников он отпустил свое крепкое немецкое ругательство и удалился.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урам айккиперех, чул сарман вырӑнпа пынӑ чухне малтанхи пекех кисрентермерӗ, ванчӑк рессорсем те ун ҫинче ларса пыракан директора питех силлентермерӗҫ, Фабиан господин хальхинче тачӑ хупса хунӑ хапхаллӑ ҫӳллӗ хӳмесене тунсӑхлӑн сӑнаса пӑхрӗ; вӗсен ҫывӑхӗнчех ак лутра та чалӑш-чӗлӗш пӳрт-ҫуртсем хыҫала тӑрса юлаҫҫӗ.

По немощеной боковой уличке бричка- не так тарахтела, и разбитые рессоры уже не так подкидывали седока. Скучающий взгляд господина Фабиана скользил теперь по высоким оградам с наглухо закрытыми воротами — мимо пробегали низенькие, привалившиеся друг к другу хатенки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав вӑхӑтра вӗсем хӑйсен ҫывӑхӗнчех палламан ҫын выртнине астуса илчӗҫ те шӑп пулчӗҫ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней