Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ятӑра (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир вара, Петр Алексеевич, ҫав хӑвӑр ятӑра пула ҫеҫ нефтяниксемпе ӗҫлесшӗн-и е урӑх сӑлтавӗ те пур-и? — пӗлесшӗн пулчӗ колхоз парторгӗ.

Помоги переводом

Хумкка нимӗҫпе калаҫать // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Ятӑра пӗлместӗп-ҫке, — тав турӗ Иван.

Помоги переводом

Савнисем юнашар куҫ хупрӗҫ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Ятӑра каламасӑрах пӗлетпӗр, Николай Петрович.

Помоги переводом

Ҫулӑмӗнчен маларах тӗтӗмӗ курӑнать… // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

— Юман, хӑвӑр ятӑра каламасан та пултаратӑр, сан ҫинчен каласа парса, Кирей, хӑлхана йӳҫетрӗ Теней.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Сире паллатӑп, анчах, каҫарӑр та, ятӑра манса кайнӑ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Каҫару ыйтӑн, хам ята та, сирӗн ятӑра та ярас ҫук ӳлӗм, тейӗн.

Помоги переводом

XI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Тавтапуҫ килнӗшӗн, анчах сирӗн ятӑра пӗлместӗп-ха.

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Сирӗн ятӑра пӗлеймерӗм.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Сирӗн хушаматӑр Хмельной, ас туса юлма меллӗскер, илтнӗччӗ, ятӑра вара пӗлместӗп.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Каҫарӑр, Ревлен Петрович, сирӗнтен ирӗк ыйтмасӑрах сирӗн ятӑра чӗрере усранӑшӑн.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӑвӑр ун чухнех, юрӑ праҫникӗнчех, ӑна тӗрӗс ятӑра, адресӑра пӗлтернӗ пулсан, тен, халиччен сире тахҫанах шыраса тупнӑ пулӗччӗ вӑл.

Помоги переводом

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Хӑвӑр ташланине курма ӗлкертӗм, анчах ятӑра илтсе юлаймарӑм.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Эпӗ хам та сирӗн ятӑра пӗлетӗп, Степан Михайлович, — терӗ вара Агнис, именнипе тата ытларах хӗрелсе.

— Я тоже знаю ваше имя, Степан Михайлович, — сказала Агнисия, еще больше краснея от смущения.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Батюшка, кун хыҫҫӑн пирӗн хушаматсем ҫумне сирӗн ятӑра та ҫырса хурӗҫ? — ыйтрӗ Чернов.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ак ҫак пике; каҫарсамӑр, сирӗн ятӑра пӗлместӗп.

Вот эта барышня; извините, не знаю, как вас зовут.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсир хӑвӑрӑн ятӑра уҫасран шикленетӗр эппин?

— Вы боитесь огласки?

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хӑвӑрӑн ятӑра каласамӑр.

Объявите ваше имя.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗлместӗп, — хушса хутӑм эпӗ вӑл чакса тӑнипе, аллисене уснине тата чӗнменнине, хӑйӗн пӗтӗм чун-хавалӗпе чӗнменнине курсан, — хӑна ҫуртӗнче манӑн сирӗн ятӑра пӗлмеллеччӗ-ши?

Не знаю, — прибавил я, видя, что она отступила, уронила руки и молчит, молчит всем существом своим, — следовало ли мне узнавать ваше имя в гостинице.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ытлашшипех, Сузи мана сирӗн ятӑра каларӗ.

— Вполне, Сузи мне сказал ваше имя.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫырусене пухнӑ чухне сирӗн ятӑра куртӑм…

Когда я собирал письма, то увидел ваше имя…

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней