Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юхса (тĕпĕ: юх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Яхрома — Раҫҫейри Мускав облаҫӗпе юхакан шыв, Сестра юханшыва ун вӑрринчен 42 ҫухрӑмра Усть-Пристань ял патӗнче сылтӑм енчен юхса кӗрет.

Яхрома — река в Московской области России, впадает справа в реку Сестру в 42 км от устья, у деревни Усть-Пристань.

Яхрома (Сестра юппи) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AF%D1%85%D ... %BF%D0%B8)

Куҫран вӗри шыв пек вӗри куҫҫуль чалтӑрах сирпӗнсе тухрӗ те пит ҫӑмарти тӑрӑх юхса анчӗ.

Помоги переводом

«Мама, эпӗ ку!..» // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Вовӑн сасартӑках сӗлеки юхса анчӗ, ҫӑварне шыв килчӗ.

Помоги переводом

Унӑн Амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Турат куҫӗнчен тарланӑ шыв юхса аннӑ пек, палламан ҫын куҫӗнчен куҫҫуль шӑпӑртатса анать.

Помоги переводом

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ӗнерхи турат куҫӗнчен тарланӑ шыв юхса аннӑ пек, пиччӗшӗн икӗ куҫӗнчен харӑсах шултра тумламсем йӑлтӑртатса тухаҫҫӗ те чӗтрекен тута хӗррине ҫитиех ярласа анса каяҫҫӗ.

Помоги переводом

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Тӗрлӗ тӗслӗ ҫемҫе мулине ун чӗрҫийӗ ҫинчен майӗпен юхса анса шыв сикки пек курӑнса каять.

Помоги переводом

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Эсӗ хур пирки пӗлтернӗрен сӗлеке юхса анчӗ.

Помоги переводом

I // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Пит тӑрӑх куҫҫулӗсем юхса анчӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Асапсӑр аса илме ҫук мӗн пулса иртнине, куҫҫулӗ хӑех шӑпӑртатса юхса анать.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Унӑн куҫӗнчен куҫҫулӗсем юхса анчӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Пултарнӑ таран ӗҫӗр сӑра, Кульпи хӗрӗмӗн пурнӑҫӗ ҫакнашкалах юхса пытӑр, кун-ҫулӗ пӗр кӑлтӑксӑр ирттӗр.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Ирӗксӗрех унӑн куҫҫулӗсем юхса анчӗҫ, ҫӗнӗ вил тӑприйӗ ҫине ӳкрӗҫ.

Помоги переводом

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Камайӑн урисем лӗнчӗр кайрӗҫ, вӑл стенаран тытса ерипен шуса анчӗ те сак ҫине лӗнчӗр ларчӗ, питрен улшӑнчӗ, вӑл шурӑ пир пек шуралса кайрӗ, куҫӗсем тунсӑхланчӗҫ, вӗсенчен куҫҫуль юхса анчӗ.

Помоги переводом

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Ҫӑлкуҫсенчен юхса тухса пухӑннӑ ҫырма юханшывӗн шӑнкӑртатӑвӗ чуна кӑмӑллать.

Помоги переводом

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Канала Маномет (Баззард кӳлмеке юхса кӗнӗ) тата Скассет (Кейп-Код кӳлмеке юхса кӗнӗ) юханшывсен ҫулӗпе хывнӑ.

Канал проложен по руслам рек Маномет (впадала в залив Баззард) и Скассет (впадала в залив Кейп-Код).

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Шура качча тухнӑранпа Чӗрхӑва ҫырминче шыв пайтах юхса иртрӗ.

Помоги переводом

Тусӑм, эсӗ тусна аса ил… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 207–214 с.

Ла-айӑх кӑна ывӑҫласа илнӗччӗ Шӑнкӑрч урпана, аслашшӗ сӑмахне илтсен, ун ывҫинчи тырӑ шыв пек йӑрр юхса тухать кунтӑка: «Мӗнле Сапсайкин ывӑлӗ пирки калать-ши асатте?»

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ух, сана! — ҫупӑрлать мӑнаккӑшӗ Шӑнкӑрча, хӑйӗн куҫҫулӗ ярах юхса анать питҫӑмарти тӑрӑх.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ҫавӑнти улах вырӑнсенче ⎼ ҫӳллех мар сӑрт-ту хушшипе юхса выртакан таса шывсен хӗрринче ⎼ чӑвашсем хӑйсен авалхи вӑрттӑн йӑли-йӗркине тимлӗн упраса усранӑ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ячӗ географиллӗ вырнаҫӑвне кура пулнӑ — Лемазы Ай юханшыва юхса кӗнӗ тӗлте вырнаҫнӑран.

Название по географической реали — по впадению Лемазы в р. Ай.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней