Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗнерӗҫ (тĕпĕ: хӗне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ав, ҫав тӗлте хӗнерӗҫ ӑна, хӑта.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Темиҫе мечӗкпе пӗр харӑс тапа-тапа хӗнерӗҫ ӑна.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Салтаксем ӑна тискерленсе, урса кайса, хӗнерӗҫ те хӗнерӗҫ, вӑхӑт-вӑхӑт кана-кана илчӗҫ, унтан каллех хӗнерӗҫ

Помоги переводом

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Варуҫа питӗ хытӑ хӗнерӗҫ.

Помоги переводом

Выҫлӑх ҫул, хӗлле // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Хӗнерӗҫ пире…

Били нас…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Иккӗн хӗнерӗҫ.

Помоги переводом

17. Чун кӳтсе ҫитсен... // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Кантур йыттисем хӗнерӗҫ, — тет Ухтиван пӳрнисемпе сулахай питне хуллен тыткаласа.

— Псы конторские меня избили, — говорит наконец Ухтиван, касаясь пальцами лица.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кам ялтан тухса тарма хӑтланчӗ, вӗсене тутар-мангулсем лашисемпе таптарӗҫ, нухайккапа хӗнерӗҫ, хӗҫпе касрӗҫ.

Помоги переводом

Кӑваркуҫ. 1230 ҫул // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Лаша айне лекнӗ Гоана Дэзин тетӗшӗсемпе шӑллӗсем, ашшӗпе куккӑшӗ васкамасӑр, чӗмсӗррӗн хӗнерӗҫ; унтан халран кайнипе тара ӳкнӗскерсем куҫӗсене ҫиҫтерсе айккинелле пӑрӑнчӗҫ; ватса-тӑпаласа пӗтернӗ этем ӗренки кӑштахран ҫерем ҫинчен ҫӑра юн сура-сура ҫӗкленчӗ.

Братья Дэзи, ее отец и дядя молча били придавленного лошадью Гоана, затем, утомясь и вспотев, отошли, блестя глазами, а с земли поднялся растерзанный облик человека, отплевывая густую кровь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Хуралҫӑсем мана палларӗҫ, питӗ хытӑ хӗнерӗҫ — усал шӑпаллӑ Франсуана чутах леш тӗнчене ӑсататчӗҫ.

Сторожа узнали меня, и я вынес побои, едва не отправившие злосчастного Франсуа на тот свет.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Ӑна ҫыхса лартрӗҫ, хӗнерӗҫ; вӗҫерӗнес тесе ҫӑткӑн алӑсенчи пысӑк пулӑ евӗр шӑва-шӑва ҫапкаланать; вӑйран кайрӗ.

Его вязали и били; он вывертывался, как скользящая большая рыба в жадных руках, и изнемог.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Степана илсе кайрӗҫ, ах, ҫав тери хӗнерӗҫ ӑна!

Степана взяли, ух, как его били!

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хресченсене пичӗкесем ҫумне ҫыхса хучӗҫ те, гайдамаксем вӗсене йӗмӗсене хывса шомполсемпе хӗнерӗҫ.

Их привязали к бочкам, и гайдамаки снимали с них штаны и секли их шомполами.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗнер мана хӗнерӗҫ пулсан — эсир мар, ваттисем хӗненӗ…

Если били меня вчера — так били старые казаки…

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӗнерӗҫ ҫав, — терӗ Васька ӑна хирӗҫ.

— А как же? — ответил Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Чӑтма ҫук хытӑ хӗнерӗҫ, анчах эпӗ юриех тӳсрӗм.

Очень больно били, но я терпел.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ой, хӗнерӗҫ вара мана, шомполсемпе хӗнерӗҫ!

— Ох, били меня, шомполами били!

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька чалӑш тутипе кулса илчӗ, ассӑн сывласа ячӗ те: — Ой, хӗнерӗҫ мана нимӗҫсем, ой, хӗнерӗҫ… — терӗ.

Васька умехнулся кривой губой, вздохнул и сказал: — Били меня немцы, ох били…

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӗнерӗҫ.

— Били.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл ҫапла каласа пачӗ: инкене нимӗҫсем ҫав тери хытӑ хӗнерӗҫ, анчах вӑл ним те каламарӗ, тет.

Она сказала, что тетю ужасно били, но она ничего не выдала.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней