Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хастарлӑхпа (тĕпĕ: хастарлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ял хуҫалӑх производствинче пысӑк кӑтартусем тунӑшӑн, тивӗҫри шайри хастарлӑхпа ӗҫре вӑй хунӑшӑн Кӗркури тете 1970 ҫулта «Ӗҫри паттӑрлӑхшӑн. В.И. Ленин ҫуралнӑранпа 100 ҫул ҫитнӗ ятпа» юбилей медальне тивӗҫлӗ пулать.

Помоги переводом

Ӗҫ ҫулӗ трактор ҫинче иртнӗ // Геннадий Карсаков. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... cince-irtn

СССР Аслӑ Канаш Президиумӗн 1944 ҫулхи нарӑсӑн 22-мӗшӗнчи «Совет Союзӗн Геройӗ ячӗпе Хӗрлӗ Ҫарӑн офицер, сержант тата рядовойсен составне чыслани ҫинчен» Хушӑвӗпе ӑна «Днепр юханшывӗ урлӑ каҫнӑ чухне командовани панӑ ҫар заданийӗсене кӑтартуллӑ пурнӑҫланӑшӑн, юханшывӑн сылтӑм ҫыранӗнче ҫапӑҫури ҫитӗнӳсене аталантарнӑшӑн тата хастарлӑхпа паттӑрлӑх кӑтартнӑшӑн» Совет Союзӗн Геройӗ ячӗпе, Ленин Орденӗпе тата «Ылтӑн Ҫӑлтӑр» медалье чысланӑ.

Указом Президиума Верховного Совета СССР «О присвоении звания Героя Советского Союза офицерскому, сержантскому и рядовому составу Красной Армии» от 22 февраля 1944 года за «образцовое выполнение боевых заданий командования при форсировании реки Днепр, развитие боевых успехов на правом берегу реки и проявленные при этом отвагу и геройство» удостоен звания Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда».

Кошелев Михаил Тимофеевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Ӗҫре хастарлӑхпа палӑрнӑран хисепе пӗрре мар тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Вӑхӑта тытса чарма ҫук // Юрий КОРНИЛОВ. http://alikovopress.ru/vaxata-tyitsa-cha ... a-cuk.html

Нина Яковлевнӑна сӗт йышӑнакан пулма шансан, хӗрарӑм пысӑк хастарлӑхпа ӗҫе тытӑннӑ.

Помоги переводом

Юратнӑ ӗҫ хавхалантарнӑ, ҫемье хӑват панӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/05/17/%d1%8e%d1%8 ... 82-%d0%bf/

Хастарлӑхпа паттӑрлӑх тума пултарасси Раҫҫейӗн нумай нациллӗ халӑхӗн тӗп пахалӑхӗ пулнӑ, пур, пулать те.

Помоги переводом

Катькасри паттӑр салтак ҫӗршыва хӳтӗлет // Евстолия СЕРОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... a-kh-t-let

Округри ял хуҫалӑх предприятийӗсем ҫурхи ака-суха ӗҫне пысӑк хастарлӑхпа пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Хирсенче ӗҫсем малалла пыраҫҫӗ // Минзаит Зайнуллин. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d1%85%d0%b ... b%d3%97-2/

Эпир хамӑр ентешсене хӑюлӑхпа харсӑрлӑхшӑн, хастарлӑхпа паттӑрлӑхшӑн тав тӑватпӑр.

Мы благодарим каждого из них за смелость и отвагу, за мужество и героизм.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ӑна вӑл чӑн-чӑн хастарлӑхпа ҫӗнсе илнӗ.

Помоги переводом

56 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Вӑрнарсем иксӗлми хастарлӑхпа палӑрса тӑнине тӗслӗхсемпе ҫирӗплетрӗ.

Помоги переводом

Ырми-канми ӗҫлекен - хисепре! // Елена ПОРФИРЬЕВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13455-y ... n-khisepre

Пӗртӑвансем пиллӗкӗшӗ те шкул вӑхӑтӗнче тӗрлӗ ӑмӑртусенче хастарлӑхпа палӑрнӑ.

Помоги переводом

Пӗтӗм пурнӑҫӗ - спорт // Светлана ЧИКМЯКОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13452-p ... rn-c-sport

Чӑваш халӑхӗн мухтавлӑ ывӑлӗ, Совет Союзӗн Геройӗ ятне икӗ хутчен тивӗҫнӗ А.Г. Николаев космонавт вӗсемшӗн хастарлӑхпа ҫынлӑх идеалӗ пулса тӑтӑр.

Помоги переводом

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

Ҫав хула Киров юлташ большевикла ҫине тӑнипе, иксӗлми хастарлӑхпа ӗҫленипе ӳссе ларнӑ, унӑн ячӗпе ӑна Кировск тенӗ.

Город вырос благодаря непоколебимой энергии и большевистской настойчивости т. Кирова и назван его именем — Кировск.

Тундрӑри ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласене тӗпчесе пӗлесси тата вӗсене кӑларасси // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тӗрӗссипе вара, шӑп та шай ҫак ачасем тылра хастарлӑхпа палӑрнинчен фронтра салтаксем тӑшмана хирӗҫ мӗнле ҫапӑҫасси нумай килнӗ те.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ачисем синкерлӗ кунсен чӗрӗ палӑкӗсем // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/varca-achisem-sin ... kesem.html

Ӗҫре хастарлӑхпа палӑрать мӑшӑр.

Помоги переводом

Ашшӗ-амӑшӗ йӗркеллӗ, ывӑл-хӗрӗ килӗшӳллӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/ashshe-amashe-jer ... hylle.html

Мала тухнисене, пултарулӑхпа тата хастарлӑхпа палӑрнисене чысланӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Йӗпреҫ тӑрӑхӗнче Акатуй уявне пухӑннисене ӑшшӑн саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/12/chav ... rahenche-a

— Унтан та ытларах эпӗ хамӑр ачасем, эсир, ҫамрӑк тусӑмсем, аслисен ӗҫне малалла туса пынишӗн, пурнӑҫ пӗр вырӑнта ан тӑтӑр тесен илемлӗрех, тулӑхрах пултӑр тесен, тата та пысӑкрах хастарлӑхпа ӗҫлеме кирлине, паянхи кӗрешӳ пысӑкрах пӗлӳ ыйтнине ӑнланнишӗн хӗпӗртетӗп.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 392–398 с.

«Вӑл та пиччӗшӗ пекех вӑрҫӑра пулнӑ, киле такам валли те ҫитмелӗх чун ӑшшипе, темле йывӑрлӑха та ҫӗнмелӗх, темле ӗҫре те вӑй ҫитермелӗх хастарлӑхпа таврӑннӑ», — терӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Евлалия Ивановна общество ӗҫӗнче те пысӑк хастарлӑхпа палӑрнӑ: КПСС Чӑваш обкомӗн членӗ, СССР улттӑмӗш суйлаври Аслӑ Канашӗн депутачӗ те пулнӑ.

Помоги переводом

Евлалия Васильева агрономӑн пурнӑҫ уйӗ // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%b5%d0%b ... 83%d0%b9e/

Ӗҫре хастарлӑхпа палӑрнисене, пысӑк ҫитӗнӳсемпе ыттисемшӗн тӗслӗх пулса тӑнисене патшалӑх тата ведомствӑсен наградисене парса хавхалантарнӑ.

Помоги переводом

«2020 ҫултанпа эпир управлени тытӑмне улӑштартӑмӑр – ҫынсемпе тата та тачӑрах ӗҫлеме пуҫларӑмӑр», – тесе палӑртнӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/04/2020 ... shtartamar

Малашлӑха тулли кӑмӑлпа пӑхса, ҫӗнӗ сезон уҫнӑ май театрӑн драма коллективӗ М. Шолохов романӗ тӑрӑх йӗркеленӗ «Уҫнӑ ҫерем» инсценировкӑна лартма пысӑк хастарлӑхпа хатӗрленчӗ.

Помоги переводом

10. 46-мӗш сезонта // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней