Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

халӑхпа (тĕпĕ: халӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Президент, вӑхӑчӗ питӗ хӗсӗк пулин те (программӑри кашни минут - ҫирӗп шутра), халӑхпа калаҫма май тупрӗ, пурне те ҫирӗп сывлӑх тата телей сунчӗ.

Помоги переводом

Ҫирӗм ҫул каяллахи куҫ умӗнче пекех // Шӑмӑршӑ тӑрӑхӗ. https://shemur.cap.ru/news/2024/02/12/ir ... nche-pekeh

— Ҫакӑн чухлӗ халӑхпа, ҫакӑн чухлӗ йытӑпа ниҫта та хӳтлӗх тупайман мулкача тапӑнма хӑрушӑ пулмарӗ-и?

Помоги переводом

Аптӑранӑ кӑвакал // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 258–260 с.

Бригадирпа Арҫук мучи сӑмахӗсем ачана шутсӑр ҫунатлантарса янӑччӗ: ара, ӗҫе лавпа пӗрремӗш хут тухнӑ кунхине халӑхпа тан ӗҫленӗ-ҫке-ха!

Помоги переводом

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

1620 ҫулхи чӳкӗн 11-мӗшӗнче Мейфлауэр карап ҫурутравӑн ҫурҫӗр пайӗнче якӑр янӑ, пилигримсем унта пӗрремӗш хут вырӑнти халӑхпа тӗл пулнӑ.

11 ноября 1620 года корабль Мейфлауэр бросил якорь в северной части полуострова, где пилигримы впервые встретились с местным населением.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Информаци кунне хутшӑнакансем халӑхпа тӗл пулнӑ, вӗсене интереслентерекен ыйтусем ҫине хуравланӑ.

Помоги переводом

Ачасен канӑвӗ пирки калаҫнӑ, юсав ӗҫӗсемпе паллашнӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/17/%d0%b0%d1%8 ... %97%d1%81/

Хӗрсем кӗреҫесем илсе тухаҫҫӗ те пӗтӗм халӑхпа пӗрле хӗрӳ ӗҫе тытӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Шӗнерпуҫӗнчи медсестра // О. ШӖНЕРПИ. https://marpos.cap.ru/news/2021/04/24/sh ... -medsestra

Халӑх тумӗ ⎼ авалхи чӑваш культурин ытарайми пуянлӑхӗ ⎼ Раҫҫей тарах саланнӑ чӑвашсем хушшинче XX ӗмӗрччен упраннӑ, вӗсене чӑвашлӑха туйса пурӑнма, тӑван халӑхпа пӗр тӗвӗллӗ пулма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Тулай чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӑл ӗлӗк ҫынна пурнӑҫ тӑршшӗпех халӑхпа, ҫутҫанталӑкпа тата Ҫут тӗнчепе татуллӑ пулма пиеленӗ, пӗркенӗ.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Красноармейски округӗн пуҫлӑхӗ нарӑс уйӑхӗн 10-мӗшӗнче Санькасси ялӗнче халӑхпа пуху ирттернӗ.

Помоги переводом

Красноармейски округӗн пуҫлӑхӗ Санькассинчи пухура халӑхпа вӑрҫӑнса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/37452.html

— Эпӗ ӑна Петроградра чух курнӑ, хӑйӗнпе калаҫнӑ, вӑл халӑхпа калаҫнине пӗрре кӑна мар итленӗ!

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Уявсенче халӑхпа пӗрле ӗҫме те, юрлама та, ташлама та юрататӑп…

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Унта халӑхпа калаҫса пӑхӑпӑр.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Патшалӑх ҫурт-йӗр инспекцине тата муниципалитетсене халӑхпа яланах хутшӑнса тӑма, управляющи компанисен кӑлтӑкӗсене вӑхӑтра асӑрхаса тӳрлетме ыйтатӑп, ҫав шутра ҫыхӑнӑвӑн цифра сервисӗсемпе усӑ курмалли майӗсемпе те.

Прошу Госжилинспекцию и муниципалитеты быть в постоянном контакте с населением, своевременно реагировать на недоработки управляющих компаний, в том числе путем использования цифровых сервисов коммуникации.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Гренадӑн хӗҫпӑшаллӑ вӑйӗсене — Халӑхпа революци ҫарне — чи малтанхи хут 1979 ҫулхи революци хыҫҫӑн йӗркеленӗ, апла пулин те 1983 ҫулта АПШ Гренада ҫине тапӑнса кӗнӗ хыҫҫӑн хӗҫпӑшаллӑ вӑйсене пӗтернӗ.

Вооружённые силы Гренады — Народно-революционная армия — были впервые созданы после революции 1979 года, однако после вторжения США на Гренаду в 1983 году вооружённые силы были расформированы.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

Гренадӑн халӑхпа революци ҫарӗ тухӑҫри кариб тӑрӑхӗнче чи пысӑк хӗҫпӑшаллӑ вӑй пулса тӑнӑ.

Гренадская Народно-революционная армия стала крупнейшей вооружённой силой восточно-карибского региона.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

1979 ҫулта юн юхтарман путч пулса иртнӗ, ун хыҫҫӑн влаҫ коммунистсен идеологийллӗ НДМ партине куҫнӑ, Морис Бишоп ертсе пыракан халӑхпа революци правительствине туса хунӑ.

В 1979 году произошёл почти бескровный путч, в результате которого к власти пришла партия НДМ с коммунистической идеологией, установив народно-революционное правительство под руководством Мориса Бишопа.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

Тилли халӑхпа пӗрле пурӑнать.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Вӗсем халӑхпа пӗрле, унӑн пултарулӑхӗ ӳснӗ ман ҫуралнӑ.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Эпир, писательсем, хамӑрӑн кашни съездрах, кашни пысӑк пухура, статьясенче халӑхпа унӑн чӗлхи ҫинчен, произведенисенчи нациллӗ колорит ҫинчен сӑмах хускататпӑр.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ан тив, малашне пирӗн драматургсем пурнӑҫпа, халӑхпа ытларах ҫыхӑнччӑр, ӑсталӑхне ӳстерччӗр, театрпа пӗрле ӗҫлеччӗр.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней