Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрланса (тĕпĕ: пӑрлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав ҫул Эльба тата Гамбург порчӗн акваторийӗ пӑрланса ларнӑ пулнӑ.

В тот год замёрзла Эльба и акватория Гамбургского порта.

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Пӑрланса ларман-и?

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Хӗллехи кунсенче вара ҫӳп-ҫап контейнерӗсем час-часах пӑрланса лараҫҫӗ, юр хӳсе каять, вӗсене вӑхӑтра пӑртан, юртан тасатассине асӑрхасах тӑма тивет.

Помоги переводом

Пӗччен – пыл ҫиме, йышпа ӗҫ тума аван // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Шалтисем алӑк сассине илтмерӗҫ, мӗншӗн тесен алӑкӗ пӑрланса ларманччӗ.

Помоги переводом

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӑрланса юрпа витӗнсе ларнӑ пит ҫӳллӗ те чӑнкӑ чул стена ҫинчен пӗрмаях юрпа пӑр куписем кӗмсӗртетсе ишӗле-ишӗле анаҫҫӗ.

С неприступной каменной стены, закованной в лед и снега, непрерывно грохотали снеговые и ледяные обвалы.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫӗр ҫиелтен пӑрланса ларнипе, юр ытла нумай хӗвсе лартнипе тата апат ҫуккипе, кашкӑрсем тытнипе пӑлан сахалланса пынӑ, пӑвансемпе кукӑркутсем, вӑрӑмтунасем ҫыртнипе асапланнӑ, ерекен чирсем лекнипе нумай пӗтнӗ.

Стада их редели от гололедицы, сильнейших снежных заносов и бескормицы, от нападения волков, страдали от жалящих насекомых — оводов, слепней, комаров, гибли от повальных заразных болезней.

Тундрӑра пӑлан ӗрчетесси // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Анчах вӗсем тӑвӑлсемпе тӗтресем витӗр ним хӑрамасӑр ҫӗнтерсе туха-туха кайнӑ, самолечӗсене пӑрланса ларма парас мар тесе кӗрешнӗ, Сталин юлташран илнӗ задание чаплӑн туса ҫитернӗ.

Но они мужественно пробивались через бури и туманы, боролись с обледенением самолетов и с честью выполнили задание, полученное от товарища Сталина.

Мускав — Ҫурҫӗр полюсӗ — Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл ӑнран тухма пуҫланӑ, пӑрланса ларас патнех ҫитнӗ старик умне пынӑ та пӗр сӑмах кӑна каланӑ:

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кун пек ҫанталӑкра самолет пӗр вунӑ ҫухрӑм вӗҫсенех пӑрланса ларать пуль.

Помоги переводом

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Хӗрачасен ҫӑм йӑммисем ҫинче юр пуҫтарӑнчӗ, пӑрланса ларчӗ те пӗчӗк чӑмӑрккасем пулса усӑнса анма пуҫларӗ.

У девочек на шерстяных гамашах собрался снег, заледенел и стал свисать маленькими комочками.

Ҫырма // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/589

…Пӗр кунхине, Урпаш ҫинчи арман пӗви чӑнкӑр-чӑнкӑр пӑрланса шӑнсан, Сантӑрпа Караҫӑм ку вӑрмана ҫамрӑк ҫӑка хунавӗсене пушӑтлӑх касма килнӗччӗ.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Анчах сивӗ шыв пӗтӗмпех хӑйӗн ҫине сапӑнчӗ те, алли-ури унӑн самантрах пӑрланса ларчӗ.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Пӑрланса хытнӑ плащ мар Изамбаев ҫинче — хура костюм.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Куҫ хӑрпӑкӗсем пӑрланса шӑннӑран малта мӗн пуррине курма кансӗр.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Анчах (ак тамаша!) вуланӑҫемӗн унӑн сӑн-питӗнчи япшарлӑхӗ, хавхаланӑвӗ, вӑраххӑн улшӑнса, тӗтреленсе, ҫухалса пычӗ, кӑштахран ялтӑра куҫӗсем те, чун кӗлемелле мар пысӑкланса, пӑрланса хытнӑ пек курӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

— Каҫар, Дружок, каҫар, ку инкекрен хӑтараймарӑм эпӗ сана, — пӑрланса пусӑрӑнсах илтӗм эпӗ.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Пӗлӗтелле чарӑлнӑ ҫӑтӑх, саланчӑк куҫӗсем яланлӑхах пӑрланса хытрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Ку тата мӗнле сасӑ пулчӗ? — шик шартлама сиввипе пӑрланса, ӑс-тӑнӗпе тӑлланса тӑчӗ вӑл.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Каллех Ула Тимӗр ҫан-ҫурӑмӗ сӳ туса кайрӗ, чун-чӗри, чӑнласах инкеке «чан ҫапса ярса», ҫатӑрр пӑрланса илчӗ, анчах сӗмӗ ку хутӗнче те ӑна арҫын чыс-тивӗҫне, ятне-сумне аса илтерсе, ҫухалса кайма памарӗ:

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хаклӑ йышши чулпа илемлетнӗ пекех, пӳрт стенисем сивӗпе пӑрланса шуралнӑччӗ.

Стены все от инея сверкают, словно драгоценными камнями разукрашены.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней