Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пункта (тĕпĕ: пункт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑна ҫитсенех пирӗн команднӑй пункта связной яратӑн.

Помоги переводом

Пӗри вилсен, тепри тӑрать // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Пункта «Черемушки» сиплев санаторин базинче (Уфа, Элеваторная урамӗ, 15) уҫнӑ, ку хулана кӑнтӑр енчен, Мелькомбинат районӗнче кӗнӗ ҫӗрте вырнаҫнӑ.

Пункт открыли на базе оздоровительного санатория «Черемушки» (Уфа, ул. Элеваторная, 15), это на въезде в город с южной стороны, в районе Мелькомбината.

Пушкӑртра халӗ талӑк хушшинче "пӗр чӳрече" йӗркепе контракт тума пулать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ytarl-car-op ... at-3968445

Акӑ ҫакӑн пек гуманитари пулӑшӑвӗ сӳрӗк мар кӑмӑллӑ ял ҫыннисем пухнӑ тата сортланӑ, унтан Пишпӳлекри гуманитари пулӑшӑвне пухмалли пункта ӑсатнӑ.

Вот такую гуманитарную помощь, собрали всеми неравнодушными жителями деревни, рассортировали и оформили для отправки в пункт сбора гуманитарной помощи в Бижбуляке!

Ситекпуҫсем СВОна хутшӑнакансене хастар пулӑшаҫҫӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ytarl-car-op ... ha-3969341

Эпир ҫулҫӳрев ҫӳренӗ май тата тепӗр пункта Ситекри «Асанне арчи» музее ҫитсе куртӑмӑр.

Помоги переводом

Хамӑр ҫӗршывран илемли те, хитри те ҫук // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/turizm-/2024 ... uk-3865741

Вӗсене сиен кӳмесӗр тытмалла, ятарлӑ пункта вырнаҫтармалла, унта тӑрантарса усрамалла, чирлӗ пулсан сиплемелле, стерилизацилемелле, май пулнипе вара лайӑх хуҫа аллине пама тӑрӑшмалла.

Помоги переводом

Йытӑсене тытассине йӗркеленӗ // В. ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/obshchestvo/8986- ... e-j-rkelen

Ку пункта пурнӑҫлассине хам яваплӑ пулӑп, — терӗ кӑштах чӗтрекен сассипе.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Аслӑ ҫул ҫитнине тата сенсор телефонӗ ҫуккипе пурте ушкӑнра пулма пултараймаҫҫӗ, анчах вӗсем пурте хастар хутшӑнаҫҫӗ, килте хатӗрлеҫҫӗ те пирӗн пункта илсе килеҫҫӗ, ҫавӑн пекех укҫа-тенкӗ копилкӑра хӑвараҫҫӗ.

Не все в силу возраста и наличия сенсорного телефона могут состоять в группе, но все они активные ее участники, готовят заготовки дома и несут в наш пункт, а также оставляют средства в копилке.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Ҫапла вара халӑх пурӑнакан вырӑнсенчен нумайӑшӗ пирӗн пункта — «Валерия» Медицина центрне пыл, кондитер апачӗсем, консервӑсем, нускисем, медикаментсем тата ытти япаласем СВОна хутшӑнакансене тата госпиталь валли кирлине илсе килеҫҫӗ.

Так многие жители населенных пунктов приносят в наш пункт сбора — Медицинский центр «Валерия» мед, кондитерские изделия, консервы, нательное белье, носки, медикаменты и многое другое, необходимое участникам СВО, а также для госпиталя.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Сеткӑсен черетлӗ ушкӑнӗ килсен, вӗсем, килти ӗҫсене пӑхмасӑрах, ӗҫе ҫӳренӗ пек ирех сеть явакан пункта пыраҫҫӗ.

Когда приходит очередная партия сетей, это именно они каждый день, несмотря на домашние заботы, с утра как на работу приходили и приходят в пункт плетения.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Пирӗн районта 30 пункта яхӑн ӗҫлет, нумайӑшӗ ҫур ҫул ытла ӗҫлеҫҫӗ.

В нашем районе действуют около 30 пунктов плетения, многие работают более полугода.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Унсӑр пуҫне «Инвестчаса» хутшӑнакансем Пушкӑртстанри Кушнаренкӑ районӗнчи Шарпово–Первушино ҫул хӗррипе ҫул хӗрринчи нумай функциллӗ комплекс туса хурассине сӳтсе явнӑ, унта автозаправка станцине, кафене, гостиницӑна тата автомобильсене пӑхмалли пункта кӗрет.

Кроме того, участники «Инвестчаса» обсудили создание вдоль дороги Шарипово–Первушино в Кушнаренковском районе Башкирии многофункционального придорожного комплекса, который будет включать автозаправочную станцию, кафе, гостиницу и пункт техобслуживания автомобилей.

Промышленность, ял хуҫалӑхӗ тата пулӑшу сфери: "Инвестчасра" ҫӗнӗ проектсене ырланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... an-3372491

Кунта пире тата Винница облаҫӗнчен килнӗ украинецсен ушкӑнне Державино районӗнчи Баранкульти тырӑ йышӑнакан пункта кайма хушрӗҫ.

Помоги переводом

Ӑшӑ шыракан арҫынпа ятсӑр хӗрарӑм // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 61-74 с.

Паян вара Горбатовка ялӗнче пурӑнакан, хурт-хӑмӑр ӗрчетес енӗпе уйрӑм предприниматель шутланакан Геннадий Владимирович Гаврилов округ администрацийӗнче вырнаҫнӑ пулӑшу пухмалли пункта 50 килограмм пыл ҫитерсе панӑ.

Помоги переводом

"Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр" акцие кашниех хутшӑнма пултарать // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11801 ... a-pultarat

Ҫӗр улми кӑлармалли икӗ комбайн туянаҫҫӗ, Атнаш ялӗнче ҫӗр улми сортламалли КСП-25 пункта вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑх производствинче — 40 ҫул // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/10/14/%d1%8f%d0% ... %83%d0%bb/

в) 3-мӗш пункта ҫакӑн пек ҫырса хурас:

г) пункт 3 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

б) 2-мӗш пункта ҫакӑн пек ҫырса хурас:

в) пункт 2 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

в) 8-мӗш пункта ҫакӑн пек ҫырса хурас:

г) пункт 8 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

б) 4-мӗш пункта ҫакӑн пек ҫырса абзац хушса хурас:

в) пункт 4 дополнить абзацем следующего содержания:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

д) 9-мӗш пункта ҫакӑн пек ҫырса хурас:

е) пункт 9 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) 1-мӗш пункта ҫакӑн пек ҫырса хурас:

а) пункт 1 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней