Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

алӑкӗсем (тĕпĕ: алӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апидомиксен алӑкӗсем вара пуриншӗн те уҫӑ, — тет район ҫынни.

Помоги переводом

Марат Исхаков: «Апидомик вӑл — пин тӗрлӗ чиртен сиплев» // Римма Мавлютова. https://chuprale-online.ru/news/tp-khypa ... ten-siplev

Ҫурҫӗр ҫитсен вара пӗтӗм халӑх ҫуртасем ҫутса чиркӳ тавра Хӗреслӗ ҫулпа утса ҫаврӑнать, чиркӗвӗн хупӑ алӑкӗсем умӗнче чарӑнса тӑрать.

Помоги переводом

Мӑнкун уявӗ // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... ankun-uiav

Пӗччен пурӑнать тени тӗрӗсех те мар — унӑн алӑкӗсем пуриншӗн те уҫӑ, тӑванӗсем унӑн халне пӗлсех тӑраҫҫӗ, хӑй те хӑнасене питӗ юратать.

Помоги переводом

«Атте» сӑмаха калама пӳрмен // Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... lama-prmen

Икӗ енчи алӑкӗсем пурте уҫӑлса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Алӑкӗсем вӗсен уҫӑччӗ, шалта шкафӗсем, сӗтел-пуканӗсем питӗ илемлӗ.

Помоги переводом

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Ҫапах та унӑн алӑкӗсем вуҫех хупӑннӑ тесе калас килмест.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Унӑн ҫурчӗн алӑкӗсем ялан уҫӑ.

Двери ее дома открыты.

Бухгалтер профессийӗ еткерлӗхпе куҫнӑ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3453052

Алӑкӗсем тӗлме-тӗл, пӗр площадкӑна тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Пирӗн университет алӑкӗсем сире валли яланах уҫӑ.

Помоги переводом

Ӑслӑлӑх конференцийӗ пуҫланчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60629

Пилӗк ҫул кайӑк-кӗшӗк витисен алӑкӗсем хупӑ пулнӑ.

Помоги переводом

«Чӑваш бройлерӗ» ӗҫлеме пуҫларӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60645

Автобус алӑкӗсем шалт! туса уҫӑлчӗҫ те — пассажирсем пӗрин хыҫҫӑн тепри, ытлашши шӑв-шавланмасӑр, анчах хыпалансах салонран тулалла йӑшӑр-йӑшӑр йӑшма, йӑкӑр-йӑкӑр юхма пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Вӗсен алӑкӗсем веҫех ҫаврака шӑтӑклӑ.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫавӑн пек ҫынсемшӗн тӗрме алӑкӗсем яланах уҫӑ.

Для этих безработных широко раскрыты были одни только тюремные ворота.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шӑв-шав нумая пымарӗ — класран тухсан мастерскойсен алӑкӗсем патне ҫитиччен ҫеҫ пычӗ вӑл.

Шумное шествие было коротким — от класса до дверей мастерских.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Иртнӗ ҫул Сӑкӑтра «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗпе килӗшӳллӗн врач амбулаторийӗн алӑкӗсем уҫӑлчӗҫ.

Помоги переводом

Ырӑ улшӑнусем куҫ умӗнче // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44129-yr-ul ... uc-um-nche

Анчах чылайӑшӗн алӑкӗсем ҫинче пысӑк ҫӑрасем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫул — малалла // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Саншӑн хан пӳлӗмӗсен алӑкӗсем яланах уҫӑ.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫавӑн пекех ял-хулари шкулсенчи залсен алӑкӗсем те ҫав тӑрӑхри халӑхшӑн уҫӑ.

Помоги переводом

Тӗп ыйту — сывӑ пурнӑҫ йӗрки // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 1,2 с.

Кӗлет алӑкӗсем шӑлтӑрт та шӑлтӑрт уҫӑлаҫҫӗ, пур ҫӗрте те хӗрарӑм ӳлени, ача-пӑча йӗни илтӗнет, пӗр-пӗр иҫнике сӑмах чӗнме хӑйнӑ е ытлашши япала илнӗшӗн тавлашма тӑнӑ ҫын ҫурӑмӗ ҫинче чӗн саламат вылять.

Помоги переводом

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сивӗ ҫанталӑка пӑхмасӑрах комитет ҫурчӗн алӑкӗсем ярах уҫӑ, тӑраҫҫӗ, шинельсем, блузкасем, сарӑхнӑ сӑран курткӑсем курӑнкалаҫҫӗ.

Несмотря на холод, двери комитета были распахнуты настежь, мелькали шинели, блузы, порыжевшие кожаные куртки.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней