Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн ачасем Федькӑна питех те ҫилленсе ҫитнӗ, ӑна вӗсем бомбӑпа сирпӗтсе яма та хатӗр.Сердиты у нас дюже ребята на Федьку, чтоб его бомбой разорвало.
XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тӗтре таткаланса сирӗлчӗ, сӑрт ҫинче эпир лаша ҫине утланса ларнӑ Федькӑна куртӑмӑр.Туман разорвался, и на бугре мы увидели Федю, уже сидевшего верхом на коне.
ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Ну, каламан пултӑр эппин, — терӗм эпӗ килӗшсе, Федькӑна урса каяс патнех ҫитернипе кӑмӑлӑма йӑпатса.— Ну и не говорил, — согласился я, довольный тем, что довел Федьку до бешенства.
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
«Йытӑ пӗлет-и ҫав Федькӑна, каҫа юлсан тин тавӑрӑнчӗ, хӑйӗнчен пӑртак эрех шӑрши те кӗнӗ пек туйӑнчӗ».«Пес этого Федьку знает, вернулся он что-то поздно, и вроде как водкой от него несет».
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ Федькӑна ҫилленетӗп пулин те ӑна инкеке кӳртесшӗн пулмарӑм.
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Графиня Федькӑна мӗн калани ҫинчен, ку ӗҫ вӑл кайран хӗрлисем патне кайнипе мӗнле майпа ҫыхӑнса тӑни ҫинчен эпӗ итлесе пӗтереймерӗм, мӗншӗн тесен пирӗн катарах ҫывӑхра шпор шӑнкӑртатнӑ сасӑ илтӗнсе кайрӗ те, ҫилленсе ҫитнӗ Шебалов пирӗн хыҫа пырса тӑчӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Дума милицийӗ Баскакова арестлерӗ, кунта та каллех айӑпли эпӗ пултӑм: мӗншӗн большевиксемпе явӑҫкаласа ҫӳренӗ, мӗншӗн Майӑн 1-мӗшӗнче вӗсен клубӗн тӑррине ялав ҫакма улӑхса кайнӑ, мӗншӗн митингра Федькӑна ҫӗнтеричченех вӑрҫа тӑсасси ҫинчен калакан листовкӑсене салатма пулӑшман? тесе айӑплама тытӑнчӗҫ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Халӑх ушкӑнӗ хушшинче эпӗ Федькӑна курах кайрӑм.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Юнашар пӳлӗме кӗрсе эпӗ Федькӑна ҫапла каларӑм:
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Асту, — терӗм Федькӑна, — ҫакӑнта ҫул пӑрансанах халех салтаксене пытарнӑ тӗмескесем пуҫланса каяҫҫӗ.— Смотри, — сказал я Федьке, — сейчас за поворотом начнутся солдатские могилы.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах Федькӑна авиаци те илӗртеймерӗ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Свищпа Федькӑна темтепӗр каласа пӗтерчӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Федькӑна пӳрнинчен самаях лайӑх ҫыртрӑм, хытӑ ҫухӑрчӗ! — Коля йӑл кулчӗ.Федьку я за палец кусил — вот завизжал! — Коля даже улыбнулся.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Э-э, курасчӗ сан Федькӑна, — кулса ячӗ ача.
Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Арманта Игнатпа Федькӑна куртӑмӑр.
33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вара Марфуша пукан ҫинчен ҫак хӗм татӑкне те, ашшӗн супӑньлӗ кӑштӑркка питне те, кӑмака умӗнче ӑшшӑн кулакан амӑшне те, хальччен курман пусма татӑкне шӑршлакан кушак аҫине — Федькӑна та — пӗтӗмпех ҫутӑ ҫӑлтӑр пек ӗмӗрлӗхе астуса юлнӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ватӑ мӑнтӑр кушак аҫи, Федька, Марфуша хырӑмӗ ҫине пит меллӗ вырнаҫса выртнӑскер, сулахай хӑлхине выляткаласа, ҫемҫе ӳтне чӗтреткелесе илнӗ, тӑрасса тӑман, Федька ҫав тери наян пулнӑ, виҫҫӗмӗш ҫул ӗнтӗ Марфушӑн ашшӗпе амӑшӗ унӑн вырӑнне ҫамрӑк кушак тупас тесе калаҫкаланӑ та хӑйсен шухӑшне пурнӑҫлайман — Федькӑна пурте хӑнӑхса ҫитнӗ, вӑл тахҫанах ҫемье членӗ пулса тӑнӑ-ҫке.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӗрсемпе Федькӑна та кала, мансӑр чей ан ӗҫчӗр, эпӗ халех килетӗп.Скажи девчатам и Феде, что я сейчас, пусть Без меня чаю не пьют.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Тупнӑ калаҫмалли, Федькӑна сутасшӑн пулнӑ! — калаҫма тытӑннӑ Водолеева помещицӑн ҫыннисем.— Подумаешь, Федьку хотел продать! — заговорили крепостные помещицы Водолеевой.
Улпутсем патӗнче кам мӗнле пурӑнать // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
— Пӗчӗк Федькӑна сутса ярасшӑн пулчӗ.
Улпутсем патӗнче кам мӗнле пурӑнать // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
- 1
- 2