Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тинг (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хаярскер, — терӗ каллех Тинг.

— Грозная, — повторил Тинг.

VII. Чи пӗчӗкки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Хаярскер, — Тинг кантӑкран пӑхрӗ; унта, ҫӗр хуппин путӑкӗнче, кӑнтӑрлахи хӗвел ӗнтсе ҫунтаракан сывлӑш юхать те ирӗлет.

— Грозная, — Тинг посмотрел в окно; там, над провалом земной коры, струился и таял воздух, обожженный полуднем.

VII. Чи пӗчӗкки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Мӗнле савӑнӑҫ, Тинг?

— Какая радость, Тинг?

VII. Чи пӗчӗкки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Анчах эсӗ, Тинг, мана валли сӑвӑ ҫырма сӑмах панӑччӗ.

— Но ты обещал написать для меня стихи, Тинг.

VII. Чи пӗчӗкки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Тинг кулса илчӗ.

Тинг улыбнулся.

VII. Чи пӗчӗкки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Тинг, эсӗ ҫирӗм кун ҫырмастӑн-и?

— Тинг, ты не пишешь дней двадцать?

VII. Чи пӗчӗкки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Тинг печӗ.

Тинг выстрелил.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Аптӑранӑскер — Тинг пеме тӑхтарӗ: Блюм кӑкӑрӗнче ҫӗрлелӗх шӑплӑхне сирсе-ывӑтса янравлӑ, ӗсӗклевлӗ ҫухӑру талтлатать.

Пораженный, Тинг удержал выстрел: глухой, рыдающий визг бился в груди Блюма, сметая тишину ночи.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Питне сивӗ, лӑймакаллӑ тар хупласа хучӗ, Тинг пӑшалӗн куҫӑмӗ тӳсмелле мар, кисрентерет, хӑрушӑ тӗлӗк пек — пулма пултараймасла.

Холодный, липкий пот ужаса выступил на его лице, движение ружья Тинга было невыносимо, оглушительно, невероятно, как страшный сон.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Унӑн ҫивӗч куҫӗсем Блюм кӳлепине уҫӑмлӑн уйӑраҫҫӗ; малтан Тинг пуҫа суйласа илчӗ, анчах ҫак этем питӗнчен тӑхлан таткипе перӗнес шухӑш та уншӑн тӳсмелле мар йӗрӗнӳллӗ.

Острые глаза его хорошо различали фигуру Блюма; вначале Тинг выбрал голову, но мысль прикоснуться к лицу этого человека даже пулей была ему невыразимо противна.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Апла тӑк, — лӑпкӑн тӑсрӗ Тинг, — манӑн сире асӑрхаттармалла.

— Тогда, — спокойно произнес Тинг, — я должен предупредить вас.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Вӑт… — тӑсрӗ Тинг, вӑл Блюма итлемест тейӗн, — Гергес, сирӗнтен иккӗмӗш хут ыйтатӑп: ҫапла пулас тӑк эсир мӗн тӑватӑр?

— Вот, — продолжал Тинг, как бы не слушая, — второй раз я спрашиваю вас, Гергес, что сделаете вы в этом случае?

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Шӑпах та акӑ мӗншӗн: эсир мана, Тинг, ирӗке янӑшӑн.

— И именно потому, что я говорю так, вы, Тинг, освободите меня.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Хуравласамӑр, — сӑмах хушрӗ Тинг, — эпӗ сире ирӗке ярас тӑк хӑвӑрӑн наркӑмӑшлӑ сӑннӑра пытарса хума тупа тӑватӑр-и?

— Ответьте мне, — проговорил Тинг, — поклянетесь ли вы, если я отпущу вас, спрятать свое жало?

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Тӗлӗк, — ерипен каласа хучӗ Тинг, — усал тӗлӗк.

— Сон, — медленно сказал Тинг, — дикий сон.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Эсир тепӗр шӑтӑкра пулнӑшӑн, Тинг, пӗчӗкҫӗ, питех те пӗчӗк тавӑру.

Маленькая, очень маленькая месть, Тинг, за то, что вы в другой яме.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Тинг! — кӑшкӑрса ячӗ Блюм.

— Тинг, — закричал Блюм.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Питӗ лайӑх тӗлленӗччӗ, Тинг, эсир манран кулатӑр-и?

— Прицел был хорош, Тинг, что вы делаете со мной?

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Вӑл чӗрӗ, — терӗ Тинг, — Гергес, вӑл чӗрӗ.

— Она жива, — сказал Тинг, — Гергес, она жива.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Малалла, — ҫиллине кӑтартас мар тесе сулланкаланӑ май йывӑррӑн ыйтрӗ Тинг.

— Дальше, — с трудом проговорил Тинг, раскачиваясь, чтобы не выдать себя.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней