Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кармазин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашки ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче те, подразделенисем танксенчен ҫӑлӑнасшӑн дамба леш еннелле ҫил пек вӗҫтерсе пынӑ чух, плащ-палатка тӑхӑннӑ Кармазин васкамасӑр кӑна чупнӑ.

Даже во время последнего боя, когда подразделения, спасаясь от танков, ветром летели за дамбу, Кармазин бежал солидной рысцой в своей плащ-палатке.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кирек хӑҫан та Кармазин хыпаланмасӑр утнӑ, вӑл пӑтӑрмахсем вӑхӑтӗнче ыттисем пек чупма тытӑннине никам та астумасть.

Никто не помнил, чтобы он при каких бы то ни было обстоятельствах изменил своей степенной походке и пустился бегом, как другие.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кармазин нихҫан та ун пек туман.

С Кармазиным этого никогда не случалось.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кармазин хӑйӗн ҫурӑлса пӗтнӗ аттисемпе плащ-палатка ҫинче тӑсӑлса выртать.

Вытянувшись на плащ-палатке, лежал Кармазин в своих потрескавшихся разбитых сапогах.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Атӑсене тӑхӑнса виҫсе пӑхнӑ хушӑра Кармазин нумай пулмасть ҫӗнӗ ҫынсем — вут айӗнче пулса курман темиҫе ҫамрӑк йӗкӗт — илсе килни ҫинчен Сагайдӑна лӑпкӑ сасӑпа пӗлтерчӗ.

Примеряя сапоги, Кармазин спокойно сообщил Сагайде, что получил пополнение — несколько молодых, необстрелянных ребят.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫынсене тӑрӑхласа ят пама хӑнӑхнӑ Сагайда вӗсене «Кармазин чӗпписем» тесе чӗнме тытӑнчӗ.

Имея привычку давать людям прозвища, Сагайда окрестил их «кармазинниками».

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑй «амаҫурие» юратманнине Сагайда ирӗксӗрех Кармазин вӑхӑтӗнче ротӑна килнӗ боецсем ҫине те куҫарать.

Свое непризнание «мачехи» Сагайда невольно переносил и на бойцов, прибывших в роту уже при Кармазине.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах, ав, темӗнле Кармазин!

Но какой-то Кармазин!

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах Кармазин сасартӑк унӑн пуҫлӑхӗ пулса тӑни Сагайдӑшӑн лайӑх маррӑн туйӑнса кайрӗ.

Но то, что Кармазин вдруг оказался его непосредственным начальником, Сагайду покоробило.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Госпитальтен полка таврӑнсан, Сагайда унӑн ротин — Брянскин чаплӑ ротин! — пуҫӗнче халӗ темӗнле Кармазин тӑнинчен кӑмӑлсӑрланса тӗлӗнчӗ.

Вернувшись из госпиталя в полк, Сагайда был неприятно поражен тем, что его ротой — славной ротой Брянского! теперь командует какой-то Кармазин.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Урӑх тиейместӗр-и? — интересленчӗ Кармазин.

— Больше не поднимете? — поинтересовался Кармазин.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑнпа та, — Кармазин хаяррӑн калаҫма тытӑнчӗ, — паянтан пуҫласа ҫапла тума хушатӑп: сирӗн, старшинан, поста тӑмалла мар.

А поэтому, — Кармазин перешел на грозный тон, — отныне приказываю: вам, как старшине, на пост не становиться.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Вӑл мӗн унта халичченех аппаланать-ши?» — шухӑшлать Кармазин.

«И чего он до сих пор толчется?» — подумал Кармазин.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав вӑхӑтра Иван Антонович Кармазин Багирова полка яма хушакан приказ илчӗ.

В это время Иван Антонович Кармазин получил распоряжением откомандировать старшину Багирова в полк.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кармазин тепӗр чух хӑйсем ҫине тата пӑхӑнса тӑракансем ҫине тулашри илемшӗн ҫӑмӑлттайла пӑхакан офицерсене хытӑ питлет.

Кармазин строго осуждал тех офицеров, которые иногда ради внешнего блеска легкомысленно относились к себе или к своим подчиненным.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Хӑлхуна кӑлар-ха! — терӗ ӑна Кармазин шӳтле ҫирӗплӗхпе.

— Наставляй ухо! — с шутливой строгостью сказал Кармазин, приближаясь.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кармазин команда парать:

Кармазин подает команду:

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кармазин тӗлӗнмелле хӑвӑрт ура ҫине сиксе тӑрать.

Кармазин удивительно быстро вскакивает на ноги.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Карттӑ ҫинче йӑнӑш тупса, Кармазин кашнинчех вӗсем ҫинчен комбата тарӑхса тата йӗрӗнсе каласа кӑтартать.

Обнаруживая на картах ошибку за ошибкой, Кармазин всякий раз докладывает об этом комбату с неприкрытым возмущением и презрением.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Часах Кармазин килсе ҫитрӗ те, Черныша асӑрхаса ӑна юлташӗ патне ячӗ.

Вскоре появился Кармазин и, заменив Черныша, отпустил его к товарищу.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней