Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗрулмине (тĕпĕ: ҫӗрулми) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анкартинчи ҫӗрулмине кӑларса тӗп сак айне хывсан, кил-тӗрӗшри ытти ӗҫсене тӗплесен, вӑл юри Шупашкара, ҫемйипе пурӑнакан аслӑ хӗрӗ патне Атӑл леш енне кӑмпана кайма, пукрав ӑшши пуҫтарма тесе килнӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫӗрулмине ӑна эрне каяллах лартнӑ-ха.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Юлашки ҫулсенче Комсомольски районӗнчи «Ҫӗрулмине мухтав» агрофирмӑра сӑнавсем ирттеретӗп.

Помоги переводом

Биологи меслечӗн пӗлтерӗшӗ пысӑк // Владимир МУТИКОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 4 с.

Ҫӗрулмине кӗпе валашкинче, кӗвентепе кивсе ҫурӗ, ҫырма хӗрринчех шуратрӗ, турарӗ.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Парамун ун чухне сакайӗнчен кӑларса михӗсене тултарнӑ ҫӗрулмине анкартине пӗтӗмпех хӑй йӑтрӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ҫӗрулмине те лартса хӑварӑпӑр.

Помоги переводом

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫӑкаллӑ-явӑшсен тата ҫӗрулмине 100 гектар лартмалла.

Помоги переводом

Ҫӗрулми лартаҫҫӗ // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10678-c- ... mi-lartacc

Акӑ, ман ҫӑкӑра та, ҫӑмартасене те, ҫӗрулмине те хӑвах ҫи.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вова тӑруках илме именсе тӑчӗ, унтан, тен, ҫӗрулмине те парӗ тесе, пашалу татӑкне аллине илчӗ, пӗр ҫӑвар ҫыртса, чӑмлама пуҫларӗ, часах каялла сурса кӑларчӗ.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вовӑн кӗлре пиҫнӗ ҫӗрулмине шутсӑр ҫиесси килет.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ачасем вӗри ҫӗрулмине кӗпе аркисем ҫине илеҫҫӗ те айккинелле кайса лараҫҫӗ, сумкисенчен тӑвар е ҫӑкӑр чӗлли, е пашалу кӑларса, ҫиме пуҫлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Эй, Микуль, санӑн ӑйӑру ӑҫта?! — кӑшкӑрчӗ вӑрӑм хура ҫӳҫлӗ ача, кӑвайт кӗлӗнче пиҫнӗ вӗри ҫӗрулмине пӗр аллинчен теприн ҫине ылмаштарса.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Районӗпе илсен ҫӗрулмине 137 гектар кӑларнӑ, 3048 тонна пухса кӗртнӗ.

Помоги переводом

Уяртсанах - уй-хире // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11391-uy ... h-uj-khire

Ҫӗрулмине тарҫисемпе сыснисене ҫитерет тет пуп.

— Говорят, поп-то твой свиней да работников той картошкой кормит…

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Акас текенсем ҫӗрулмине ыттисем те аккалаҫҫӗ-ха.

— Да, есть такие, кто сажает.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хресченсем килӗшмен шӑн ҫӗрулмине лартма.

Вот и крестьяне всеми правдами и неправдами отказывались сажать картошку, отговариваясь:

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хресченсем ҫӗрулмине выльӑхсене парса ан пӗтерччӗр тесе пуҫлӑхсем ӑна ялта пӗр ҫӗре пуҫтарса хума хушнӑ, шӑтӑк алттарнӑ.

Дабы нерадивые крестьяне не скормили новоявленный овощ скоту, весь урожай свозили в одно место, затем спускали в яму на хранение.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр енчен, ҫӗрулмине, хальхи пек, тислӗк тӑкса ҫемҫетнӗ пахчана мар, хирти хӑр анасем ҫине акма хушнӑ.

К тому же землю под картошку использовали не в унавоженных и взрыхленных огородах, а в открытом поле.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халь эпӗр ҫӗрулмине ҫеҫ мар, ӗмӗрех уйрӑм ҫырнӑ ҫӗр ҫырли, хурӑн ҫырли, шыв арманӗ, ҫил арманӗ сӑмахсене те пӗрле ҫыра пуҫларӑмӑр тем?

Мы теперь не только картофель, но те слова, что вечно писали отдельно, начали писать слитно: земляника, ягода, водяная мельница, ветряная мельница?

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ эпӗр ҫӗрулмине иккӗмӗш ҫӑкӑр тетпӗр.

Сегодня мы называем картошку «вторым хлебом».

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней