Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑвать (тĕпĕ: шу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анлӑ та шуҫлак пӗлӗт тӑрӑх ҫап-ҫаврака уйӑх хӑйӗн яп-яка аякӗсем ҫине тӗренме май ҫук пирки пӗр чарӑнмасӑр шӑвать.

Круглый месяц безостановочно, не находя опоры своим обкатанным бокам, мчался по скользкой выпуклости.

3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӑшал тӗтӗмӗ вӗсен умӗпе шӑвать.

От частой стрельбы стоял дым.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Шыв ҫийӗпе хӗллехи тӗтре шӑвать.

Морозный туман стелется над рекой.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хумханнӑ е мӗн те пулин кӗтнӗ чухне вӑхӑт калама ҫук майӗпен шӑвать, мӗншӗн тесен пӗрмай пӗр япала ҫинчен шухӑшлатӑн, урӑххи аса килмест, таврара мӗн пурри сана илӗртмест — кашни секундӑнах шутласа тӑратӑн.

Когда волнуешься или чего-нибудь ждешь, время тянется очень медленно, потому что думаешь все время об одном, не отвлекаешься, ничего кругом не замечаешь — и каждая секунда на счету.

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вӑл тетеле пуҫтарма ӗлкӗрнӗ те, халь-халь борчӗ таранах путас пек ишсе, уҫӑ тинӗселле шӑвать.

Она успела выбрать невод и уходила в открытое море, едва не черпая воду бортами.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Пӑрланса ларнӑ килхушши варринче, аллисемпе апла та капла сулкаласа, тӗрексӗр урисене унталла та кунталла шутаркаласа, тӳрккес кӗлетке шӑвать.

Посреди заледенелого двора покачивалась на расползающихся, неверных ногах несуразная фигура, размахивая не в лад руками.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫурхи хӗвел те, ту тӳпинчен хӑпса, хӑйӗн телейлӗ те ырӑ ҫулӗпе шӑвать.

Оторвавшись от вершины сопки, плывет в свой счастливый, благодатный путь и весеннее солнце.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой ҫаплах-ха ҫӳресе якатнӑ ҫулпа Коочмын еннелле шӑвать те шӑвать

А Чочой тем временем все скользил и скользил по накатанной дороге в сторону поселка Коочмын.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Моторлӑ вельбот тӳлек тинӗсре ҫӑмӑллӑн шӑвать, хӑй хыҫне сӗрен кӗперри тӗслӗ пӑнчӑ хӑварать вӑл.

Моторный вельбот легко скользил по морской глади, оставляя за собой радужное пятно.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Калаҫу хӑй майӗпе пырать, ҫав вӑхӑтрах ӗҫӗ те шӑвать.

Разговор — разговором, а работа тем временем идет.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Королевпа ӗҫлеме аванччӗ — ун аллинче пӑчкӑ ҫӑмӑллӑн, кӑрт-карт турткаланмасӑр шӑвать.

С Королем было приятно работать — пила у него шла легко, без заминки и без напряжения.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Нарта халӗ ҫӑмӑллӑн шӑвать.

— Нарта скользит сейчас легко.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шуратӑл леш енче, инҫетре-инҫетре, горизонт тӗлӗнче, ҫил таткаласа пӗтернӗ пӗлӗтсем хушшипе ҫурла пек уйӑх шӑвать.

За рекой, у самого горизонта, в рваных, словно потрепанные паруса, облаках плыл месяц.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӗри — шӗвӗрккескер, малалла пӗр виҫеллӗн шӑвать, тепри — е витсе хурать ӑна, е аяккалла сиксе ӳкет, унтан каллех икӗ мӗлки те пӗрлешсе кайса, пӗр калӑпсӑр тӗттӗм капланчӑк пулса тӑраҫҫӗ те ҫӗр ҫумӗпе чӗтревлӗн сиккелесе шӑвӑнса пыраҫҫӗ.

Одна — острая, двигалась вперёд ровными толчками, другая — то покрывала её, то откидывалась в сторону, и снова обе сливались в бесформенное тёмное пятно, судорожно скользившее по земле.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Кимӗ шӑвать кӑвак тинӗс тӑрӑх, Хӳреҫӗ хӑнӑхуллӑн хӳрене пӑрать.

Скользит ладья по зыби голубой, Вращает кормчий опытно ветрила.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вӗҫӗ-хӗррисӗр шӑвать халӑх черечӗ Союзсен Ҫурчӗ еннелле.

Бесконечными вереницами двигались люди к Дому Союзов.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫавӑнталла шӑвать те ӗнтӗ вӑл.

И он полз, полз…

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унпа юнашар вилес патне ҫитнӗ чирлӗ кашкӑр шӑвать.

Рядом полз больной, тоже умирающий волк.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑйӗ-халӗ пӗтсе ҫитнӗ хӑйӗн, анчах пурпӗр малалла шӑвать.

Человек ослабел и уже не мог идти и полз по снежной пустыне.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Штурмсемпе тупӑ сассисем хыҫҫӑн шӑппӑн шӑвать хура каҫ Петроград ҫийӗн.

А над Петроградом, после волнений, залпов и штурмов, бесшумно шла ночь.

Пӗрремӗш декрет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней