Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутлӑр (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах укҫа-тенке тимлӗ шутлӑр.

Только внимательно пересчитывайте деньги!

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ыларикун килте ӗҫлесе тупӑш кӳрекен ӗҫ сӗнӗҫ – ҫӑлтӑрсем хурав париччен тӗплӗн шухӑшлама ыйтаҫҫӗ, чи малтан тӑвансен шухӑшӗ пирки шутлӑр.

В среду вам предложат выгодную подработку на дому – звезды советуют не торопиться с принятием решения, и в первую очередь думать о желаниях своих родственников.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӑнӑҫӑва ан харатӑр, кӗҫнерникунччен сисӗмлӗхе ан ҫухатӑр - тӑкаксене шутлӑр, иккӗлентерекен предприятисемпе ҫыхланма ан тӑрӑшӑр.

Не спугните фортуну, и до четверга будьте бдительны – следите за тратами, и старайтесь не ввязываться в сомнительные предприятия.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Апла пулсан шутлӑр.

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эсир темскер ан шутлӑр, паҫӑрхи сӑмахсене эпӗ йӑлтах шӳт туса каларӑм, — терӗ.

Помоги переводом

4. Ҫӗнӗ хан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл пиртен яланлӑхах уйрӑлнӑ тесе шутлӑр.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑвӑрах шутлӑр.

Сами судите.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Эпир хула тепӗр пайне куҫрӑмӑр тесе ан шутлӑр.

Не думайте, что мы переехали в другую часть города.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

— Офицерсен «фронтовиксен союзӗ» текен организацийӗ — икҫӗр аллӑ штык шутлӑр

— Офицерская организация «союза фронтовиков» — считайте двести пятьдесят штыков…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӑна эсир ӗнтӗ приказ вырӑннех шутлӑр.

Считайте это приказом.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ирӗк памастӑп, ан та шутлӑр!

Не допущу, и не думайте!

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Пансем, анчах эсир эпӗ кӑна мире пӑсас шутпа калать тесе ан шутлӑр.

— Не думайте, панове, чтобы я, впрочем, говорил это для того, чтобы нарушить мир: сохрани бог!

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Малашне пулас распоряженисем ҫитиччен мана хӑвӑр капитанӑр вырӑнне шутлӑр.

 — Впредь до следующего распоряжения считайте меня своим капитаном.

XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Акӑ шутлӑр ӗнтӗ, ҫав карап хӑҫан ҫитессине, — терӗм эпӗ хамӑн сӑмаха пӗтерсе.

— Вот и высчитайте, когда этот корабль будет здесь, — закончил я.

XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эсир, Анна Ивановна, ним те ан шутлӑр… — тет Маруся, хӑюсӑррӑн.

— Вы, Анна Ивановна, не думайте… — говорит Маруся робко.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

«Эсир хӑть мӗн шутлӑр та, анчах манӑн начальство хушнине тумаллах пулать».

— Как вы хотите, только я должен следовать предписаниям начальства.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

«Эсир кирек мӗн шутлӑр та, кӑмӑлӑра мӗн каять, ҫавна шухӑшлӑр та, эпӗ сире нимӗнпе те кӳрентермен».

— Как вы себе хотите, думайте, что вам угодно, только я вас не обидел ничем.

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Унтан хӑнисем ҫине пӑхрӗ: — ӗҫкӗ-ҫикӗ вӑхӑтӗнче гладиаторсен ҫапӑҫуне кӑтартса йӑлана пӑсать тесе ан шутлӑр, эпӗ авалхи йӑлана ҫеҫ туртса кӑларатӑп.

Затем обращаясь к гостям, он добавил: — Я не ввожу новинки в наши обычаи, устраивая для вас бой гладиаторов во время пирушки, я только возобновляю обычай.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Шутлӑр малалла…

Продолжайте…

6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Вӑл тепӗр кунне те ӗҫнӗ тесе ан шутлӑр эсир!

Не подумайте, чтобы он выпил и на следующий день!

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней