Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чутах (тĕпĕ: чут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, вӑрах шухӑшласа тӑмасӑрах, тепӗр турат ҫине сиксе ӳкрӗ, куҫне хупрӗ те аялалла сикрӗ, чутах Манефа карчӑк ҫине лекмерӗ.

Недолго думая он перескочил на другой сук, закрыл глаза и прыгнул вниз, едва не угодив на бабку Манефу.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Наукӑра сиенлӗ ҫул-йӗрпе» пынишӗн ҫак кӗнекене арестленине , уншӑн авторне чутах суд туманни ҫинчен пурте пӗлнӗ.

Все знали, что на нее, как имеющую «неоспоримо вредное направление», был наложен арест и сам автор чуть не угодил под суд.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хушнине итлеменшӗн вӑл чутах адмиралран матрос пулса тӑман, ҫапах та парӑнман, хӑйӗн тӗллевне пурнӑҫланӑ-пурнӑҫланах.

Его даже за ослушание чуть не разжаловали в матросы, но он все равно не сдался, потому что очень хотел и не мог иначе…

Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Чутах тепӗр хут ҫухататттӑм сана, — пӑшӑлтатса каларӗ вӑл.

и прошептал: — Я чуть было не потерял тебя еще один раз.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хытӑ тарӑхнӑ Серый ӑна чутах персе пӑрахмарӗ.

Серый от злости чуть не пристрелил его.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Чутах инкеке лекетчӗ тата.

Зато чуть все не испортила.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Тавтапуҫ сире, — чунӗ кӳтсе килнипе Маргарита чутах макӑрса яратчӗ.

— Спасибо! — от обиды Маргарита чуть не плакала.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Машинӑра мӗн пулса иртнине тавҫӑрса илсен тӗлӗннипе Федорӑн куҫӗ чутах сиксе тухмарӗ.

Федор увидел, что происходит в машине, и синие глаза у него округлились так, как еще ни разу прежде.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӗр ача чутах кайса ӳкмерӗ, ҫапах та ҫакна палӑртмарӗ, хӑй те мӗн пур вӑйран Иванкина ҫурӑмӗнчен шаплаттарчӗ.

Она чуть не свалилась, но в ответ тоже хлопнула его изо всей силы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

«Эп те пырап санпа!» тесе чутах кӑшкӑрса ямарӗ Женя.

Женя чуть не выкрикнула «Я с тобой!»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя пуканӗ ҫинчен чутах йӑтӑнса анатчӗ.

Женя чуть не слетела со стула.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ӑна пула чутах йытӑ ҫыртмарӗ.

— Сначала собаку на нас чуть не натравила.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Аннеҫӗм! — чутах сехри хӑпса тухмарӗ Женьӑн, мӗншӗн тесен халӗ овчарка хаяррӑн вӗрсе ун тавра ҫаврӑнать.

— Мама! — Женя почувствовала, что сейчас умрет от страха. Потому что овчарка теперь обежала вокруг и теперь залаяла на нее.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӑйӗ пӗтнипе чутах ӳкмерӗ вӑл, юрать-ха Маргарита ярса тытрӗ.

Она пошатнулась и чуть не упала. Маргарита поддержала ее.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя тутине пӑрса илчӗ те чутах чӗлхе кӑларса кӑтартмарӗ.

Женя только фыркнула в ответ и чуть было не показала язык,

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кӑвак куҫ чутах чыхӑнса каймарӗ.

Синеглазый словно поперхнулся:

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кӑна ытлашши вӗҫкӗнле каларӗ-ха вӑл, ун сӑмахне илтнӗ хыҫҫӑн чутах хӑйне хӑртса калаттӑм.

Это было слишком, и я чуть не сказал ему дерзость.

Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ ҫав тери пӑлханса кайнипе, чутах «паянлӑха вӗҫес мар» тесе яраттӑм…

Я был так взволнован, что чуть не попросил разрешения отложить полёт…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӗр самантра хӑть эпӗ пӗр ҫыруне, пысӑкпа «Святая Мария» тесе пичет пуснӑ ҫыруне чутах алла илмерӗм.

хотя было мгновенье, когда я чуть-чуть не поднял одно из них — то, на котором была большая сургучная печать с надписью «Святая Мария».

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апат вӑраха тӑсӑлнипе, эпир чутах кая юлаттӑмӑр.

Мы до того дообедались, что чуть не опоздали.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней