Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чурасен (тĕпĕ: чура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Этем сӑнлӑ урнӑ тискер кайӑксем, Ливия пушӑ хирӗнчи арӑслансем пек, юн ӗҫесшӗн ҫунаҫҫӗ; вӗсем пусмӑртисен юнне курса киленеҫҫӗ; юрӗ, вӗсем хӑйсен хӗҫӗсене пирӗн хӗҫсене хирӗҫ тӑратчӑрах, ун чухне вӗсем хӑйсен юнӗ пирӗннипе хутӑшса юхнине курма пултарӗҫ, ун чухне вӗсем чурасен те, гладиаторсен те, пусмӑртисен те чӗресем тапнине ӑнланӗҫ…

 — Эти бешеные, свирепые звери в образе человеческом жаждут крови, как тигры Ливийской пустыни; хорошо, пусть они выйдут со своим мечами против наших мечей, пусть по чечет их кровь, смешиваясь с нашей, и пусть поймут, что сердце бьется и у рабов, и у гладиаторов, и у угнетенных.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл пӗр самантлӑха чарӑнчӗ, унтан малалла каларӗ: — эпӗ пурне те пӑрахса хӑварма пултарӑп… анчах пусмӑрти чурасен ӗҫне нихҫан та пӑрахаймӑп…

Он на миг остановился, а затем продолжал: — Я оставлю все, все, но не дело угнетенных, дело рабов, покинутых всеми…

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Нимсӗррисен мӗнпурне тытаканнисене хирӗҫ иртекен вӑрҫӑ, чурасен хӑйсен хуҫисене хирӗҫ иртекен вӑрҫӑ, пусмӑртисен пусмӑрлакансене хирӗҫ иртекен вӑрҫӑ, ҫавсем пурте пирӗн вӑрҫӑ та пулмалла.

Война тех, кто ничего не имеет, против владеющих всем, война рабов против господ, война угнетенных против угнетателей должна быть и нашим делом.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чурасен хисепӗ ӳссех пынӑ, чурасем пур ӗҫре те ирӗклӗ римлянсен вырӑнӗсене йышӑннӑ.

Все увеличивающиеся толпы рабов исполняли все работы, которыми до этого занимались трудолюбивые свободные граждане Рима.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чурасен цирка кӗме право пулман, циркра мӗн пулни ҫинчен ирӗклӗ граждансем ҫеҫ каласа панӑ.

В цирке посчастливилось присутствовать кое-кому из посетителей, являвшихся свободными гражданами, они рассказывали чудеса на удивление тем, кто принадлежал к сословию рабов и не допускался на зрелища в цирк.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Таверна ахаль халӑхӑн масарӗпе чурасен тата чи путсӗр ҫынсен ӳчӗсене кашкӑрсемпе хӑлатсем валли пӑрахакан уй хушшинчеччӗ.

Таверна эта, вероятно, называлась так потому, что близ нее с одной стороны находилось маленькое кладбище для плебеев, а с другой стороны тянулся пустырь, куда бросали трупы слуг, рабов и самых бедных людей; лишь волки да коршуны справляли по ним кровавую тризну.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Акӑ вӑл чурасен ушкӑнӗ!

— Видишь толпы рабов?

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пире вӑл авалхи тӗнчен пурнӑҫне кӑтартнипе ҫеҫ мар, чурасен пысӑк восстанине кӑтартнипе ҫеҫ мар паха, вӑл пире мӗнпур пусмӑрлӑха курайманнипе хавхалантарать.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Анчах ҫав юратӑва кӑтартнӑ чухне автор чурасен чаплӑ ҫулпуҫӗнчен ҫемҫешке ҫын туса хурать.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Ахаль мар Ленин: «Спартак — чурасен чи пысӑк восстанийӗсенчен пӗрин чи пултаруллӑ геройӗ пулнӑ», тенӗ.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Пусмӑрласа пурӑнакан чура хуҫисен класӗн влаҫа хӑйӗн аллинче тытса тӑмалӑх вӑй пулнӑ, ҫав хушӑрах пусмӑрти класс, чурасен класӗ, ҫӗнтермеллех вӑйлӑланса ҫитеймен.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Чурасен пысӑках мар пайӗ, германецсен йӑхӗнчен тухнӑскер, хресченсем пекех шутланӑ, Италирен каясшӑн пулман.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Восстани тӑвакан чурасемпе хресченсем хушшинче те, чурасен хӑйсен хушшинче те килӗшӳ пулман.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Чурасен ҫулпуҫне хирӗҫ ҫапӑҫма ҫарсем ертсе пырас ӗҫе никам та хӑй ҫине илесшӗн пулман.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Ку отряда чурасем часах ҫӗмӗрсе тӑкнӑ, чурасен аллине римлянсен хӗҫ-пӑшалӗ те лекнӗ.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Спартакпа пӗрле чурасен пуҫӗнче Крикспа Эномай тӑнӑ.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Спартак ертсе пыракан авалхи чурасен аслӑ восстанине ҫӗкленме ҫакӑн пек сӑлтавсем пулӑшнӑ та.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Вӑл хӑй вӑхӑтӗнчи чи революциллӗ класӑн — чурасен — питӗ пысӑк восстанине хускатса, ӑна «аслӑ генерал» (Маркс) ӑсталӑхӗпе ертсе пырса, Рим империйӗн никӗсне чӗтретекен «античнӑй пролетариатӑн» полководецӗ пулнӑ.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Вӑл Рим патшалӑхӗнчи чурасен восстанине организацилесе ертсе пыраканни пулнӑ.

Помоги переводом

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Натоль Михайловичӑн кӑмӑлӗ пӗтӗмпех амӑшӗнни пек, пирӗн, чурасен кӑмӑлӗ пек мар.

У Натоль же Михайловича, изволите знать, какой нрав, весь в маменьку, не то, что наше холопское дело.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней