Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ман Матвеич мухтавлӑ салтак пулнӑччӗ, хам та вӑйсӑрах пулман: хӑрах алӑпах такан аваттӑм.Славный вояка был мой Матвеич, да и я на силу не жаловался: одной рукой подкову гнул.
2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫуралман такан какайне ҫиесшӗн.
XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шалчасемпе туратсенчен тунӑ хӳшӗ умӗнче, ҫӗре алтса лартнӑ такан ҫине виҫӗ саваламан хӑма хурса майланӑ сӗтел хушшинче, ярханахланнӑ хуп-хура Рыбин, Ефим тата икӗ ҫамрӑк йӗкӗт апат ҫисе ларатчӗҫ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Арча пӳлӗм варринче ларать, пуснӑ такан ирӗлме ӗлкӗрнӗ ашӗ унпа юнашар чӑпта ҫинче выртать.Укладка стояла посредине комнаты, и подтаявшая баранья туша лежала рядом на рогоже.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Япаласене майласа ҫитерсен, пуснӑ такан ҫуррине чӗркесен, Василий сак ҫине ларчӗ, икӗ аллине те сӗтел ҫине хучӗ.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Халӗ акӑ пансем ревкома ҫакма такан хатӗрленӗ чух эсӗр — «пирӗн ӗҫ мар, курман-илтмен» — тетӗр иккен.А теперь, когда ревкому паны виселицу строят, так у вас «моя хата с краю, я ничего не знаю».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ҫӗр — хресченсене, заводсем — рабочисене, пансене стена ҫумне, кҫендзсене вара — такан ҫине.— Земля — крестьянам, заводы — рабочим, панов — к стенке, а ксендзов на виселицу…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл такан ятне пурте пӗлнӗ ӗнтӗ — наушник тенӗ ӑна.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тӑват-пилӗк кунтан кашни пӳртрех, малти кӗтесре, турӑшсемпе юнашар, икӗ вӗҫне рак хуранӗ евӗрлӗ япаласем ҫирӗплетнӗ темӗнле такан выртнӑ.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пире акӑ мӗн лекрӗ: кивӗ шӑвӑҫ хунар, авӑрсӑр пысӑк ҫӗҫӗ, Барлоу фирми кӑларнӑ кӗсьене чиксе ҫӳремелли ҫӗҫӗ (кун пек селӗм ҫӗҫҫе нихӑш лавккара та ҫур доллартан йӳнӗрех туянас ҫук), шӑн ҫуран тунӑ темӗн чухлӗ ҫурта, ҫурта лартмалли шӑвӑҫ тыткӑч, пӗчӗк фляга, шӑвӑҫ курка, ҫӗтӗк мамӑк ҫивитти, йӗпсемпе булавкӑсем, ҫип, ӑвӑс катӑкӗ, тӳмесем тата ытти ӑпӑр-тапӑр тултарнӑ хӗрарӑм сумки, пӗчӗк пуртӑпа пӑтасем, манӑн кача пӳрнерен хулӑнрах параматпа пысӑк вӑлта йӗпписем, ҫавӑрса чӗркенӗ пӑши тирӗ, йытӑ мӑй ҫыххи, такан, ярлӑксӑр эмел кӗленчисем.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Инкек-мӗнрен сыхланас тесе, май килнӗ таран шывран аяккарах пулма тӑрӑшӑр, мӗншӗн тесен эсир ҫуралнӑ чухнех сирӗн пурнӑҫӑр такан ҫинче вӗҫленет тесе ҫырса хунӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Майор такан тулашӗнче трилистник палли пуррине асӑрхарӗ те, ӑна Айртона кӑтартрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тимӗрҫӗ хӑйпе пӗрле такан илсе килме пӗлнӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унта тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑрсем хушшинче эпӗ пулӑ ҫутатмалли тимӗр япала — такан тупатӑп та, вӑл мӗн тума кирли ҫинчен каласа кӑтартатӑп: такан ҫине вутӑ хураҫҫӗ те ӑна кимӗ сӑмси ҫине лартаҫҫӗ, вут чӗртсе яраҫҫӗ, ун чухне вара такан — ҫурта лартмалли япала пекех пулса тӑрать.
Пулӑ тытни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 17–18 с.
Блиндажсем патӗнчи платниксен ушкӑнӗ ҫынсене ҫакмалли такан тӑвать.У блиндажей группа плотников обтесывала перекладины для виселиц.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кунтах «Т» саспалли евӗрлӗ пилӗк такан.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӑш хыпнине ирттерсен ҫиллес такан та кӑмӑлӗ уҫӑлчӗ.
Шутлав такмакӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 56,58,60 с.
— Такана илер те, ҫав лавсем патне каяр, лаша ури йӗрӗпе ҫак такан йӗрне пӑхӑпӑр.— Взять подкову, пойти туда, к подводам, и сличить следы лошади и этой подковы.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Корсар кирпӗч тупмалла марччӗ вӗт, такан шӑрши тӑрӑх лаша тупмаллаччӗ.Ведь Корсар должен был найти не кирпичи, а лошадь — по запаху подковы.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Андрей Корсара туртса илчӗ те лешӗ тем пек хирӗҫсен те, пуҫне аяккинелле пӑрсан та каллех темӗнччен такан шӑршлаттарчӗ.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.