Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑлмач сăмах пирĕн базăра пур.
тӑлмач (тĕпĕ: тӑлмач) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑлмач вырӑнне ҫын тупатӑр кунта.

Помоги переводом

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Яндекс.Тӑлмач» та ку ӗҫе тӑвайрать.

«Яндекс.Переводчик» тоже справляется с этим.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Вӗсен кунта хӑйсен урамӗсем пур — Арбат, Басманнӑй, Тутар тӑкӑрлӑкӗ, Балчуг, Тӑлмач урамӗ, Ордынка…

Помоги переводом

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Юрӗ-ҫке, аслӑ князь чиркӳ кӗнекисене куҫарма Грецирен хӑй юри чӗнсе илнӗ писатель, публицист, тӑлмач Максим Грек ҫинчен хӑй те сахал мар пӗлет.

Помоги переводом

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Элчӗ тӑлмач куҫарса панине ячӗшӗн ҫеҫ итлерӗ.

Помоги переводом

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӑлмач, качака сухаллӑ ватӑ бакши, каллех Палецкий сӑмахӗсене куҫарса пачӗ:

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пирӗн аслӑ князь пуринпе те вӑрҫа чарни ҫинчен килӗшӳ тӑвасшӑн! — куҫарса пачӗ тӑлмач Палецкий князь сӑмахӗсене.

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нукерсем калаҫнине тӑлмач куҫарчӗ.

Помоги переводом

Тумен сапаланать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Хуҫа, эсӗ мӗн… ан хӑра, — ӳсӗрӗлнӗ пирки чӗлхине аран ҫавӑрттарса каларӗ тӑлмач.

Помоги переводом

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Михел хӑй те хӑраса айккинелле пӑхкаларӗ те ҫумӗнче ларакан тӑлмач лӑплантарчӗ.

Помоги переводом

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Тӑлмач вара калас-ши, калас мар-ши тенӗ пек пӗр вӑхӑт чӗнмесӗр тӑчӗ…

Помоги переводом

Вӗренӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Унӑн сӑмахӗсене тӑлмач куҫарчӗ:

Помоги переводом

Пӑлхар ҫар ҫынни пӗтни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Каласа пар пурне те, — куҫарчӗ тӑлмач.

Помоги переводом

Пӑлхар ҫар ҫынни пӗтни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пӗррехинче ӑна Тукай Чалӑма тӑлмач вырӑнне те илсе кайнӑ теҫҫӗ.

Помоги переводом

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Обществӑпа патшалӑх ӗҫченӗ, пултаруллӑ публицист, тӗпчевҫӗ, тӑлмач, критик, литературовед.

Помоги переводом

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Тӑлмач Гент патӗнчен король патнелле, король патӗнчен Гент патнелле кумать… татах-татах, ӑнланмалла мар темӗскер мӑкӑртатать.

Переводчик бегал от Гента к королю и обратно, бормоча что-то невразумительное.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Гент калаҫма пуҫларӗ, тӑлмач вара хӗрӳ туйӑмлӑн, ҫав тери хытӑ хӑлаҫланса, куҫӗсене ҫавӑркаласа негрсем валли куҫарать; унӑн мимикӑпа вӑйланнӑ пуплевӗ ҫав тери витӗмлӗ, — ку пӗртте иккӗлентермест.

Тогда Гент стал говорить, а переводчик, жестикулируя с невероятной экспрессией и закатывая глаза, переводил толпе; его усиленная мимикой речь, несомненно, имела внушительное действие.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Юлашкинчен тухатмӑш пӑрӑнса тӑчӗ те тӑлмач Гента тинех ӑнлантарчӗ: мӑчавар шурӑ ҫын калаҫассине хирӗҫлет, ҫав ҫынсене халех вӗлермелле тесе пӗтӗмлетет.

Наконец колдун отошел, а переводчик сказал Генту, что жрец воспротивился выступлению белого человека, считая нужным приступить к казни.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тӑлмач Гентӑн ҫак сӑмахӗсене пӗлтерсенех тухатмӑш кӑшкӑрса ячӗ те король патне чупса пычӗ, унпа нумайччен темӗн пирки калаҫрӗ.

Едва переводчик провозгласил эти слова Гента, как колдун закричал и, подбежав к королю, начал с ним длинный разговор.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент ҫак япаласем мӗн тума кирлӗ тесе ыйтсан тӑлмач вӗлерӗве сӑнарласа кӑтартрӗ: вилме пӳрнисене ҫӗре вырттараҫҫӗ те вӗсен мӑй шӑммисене пӗренесен йывӑрӑшӗпе лапчӑтса хуҫаҫҫӗ-ҫӗмӗреҫҫӗ.

На вопрос Гента, для чего эти приспособления, переводчик нарисовал картину казни: осужденных кладут на землю и раздавливают им шейные позвонки тяжестью бревна.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней