Корпус чувашского языка

Новые

Унтан, мана алӑ парса: — Мӗнле, сӑмах калама шухӑшламастӑр-и? — терӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Иванов-Паймена эпир те пӗлетпӗр-ха, — чӗнчӗ Хусанкай пекех такама та пӗлекен Сергей Баруздин.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Ку пирӗн Куйбышевра пурӑнакан чӑваш писателӗ, — терӗ паллаштарнӑ чух.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ӗлӗкхи пекех кӑмӑллӑ йышӑнчӗ вӑл мана, ҫамрӑк чухнехи пекех, хӑйпе пӗрле ертсе ҫӳрерӗ, Мускаври правлени пуҫлӑхӗсемпе палаштарчӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Эп унта пырса кӗнӗ-кӗмен, вестибюльрех, Хусанкая тӗл пултӑм.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Саранскра — пӗртен-пӗр гостиница.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

1960 ҫулхи секретариат малтан паллӑ тунӑ тӑрӑх Шупашкарта пулса иртмеллеччӗ Анчах вӑл шӑп республикӑн юбилейӗ тӗлне килнипе Шупашкар вырӑнне Саранск пулса тӑнӑ вара.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Кунта каласах пулать: 1958 ҫулта Россия писателӗсен Союзӗ, уйрӑм правленийӗ йӗркеленни автономилле республикӑсенчи литературӑсене малалла вӑйлӑрах аталанма май пачӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Июнь уйӑхӗнче ҫавӑнта писательсен РСФСР правленийӗн секретариачӗ пулса иртрӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

1960 ҫулта тин курнӑҫма май сиксе тухрӗ, Саранск хулинче.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Больницӑра ҫулталӑка яхӑн выртнипе вӑл хушӑра Шупашкар-Мускав еннелле ҫӳреймерӗм.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Анчах курнӑҫасси час пулмарӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Петӗре курса: «Ан куҫар хӑвна ху, тархасшӑн. Чӑвашлах ҫыр. Ылтӑн сӑмахна пӑхӑрпа е тӗрлӗ тимӗр-тӗмӗрпе ан вакла», тесе калас килет.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

«Мой меч не будет ножен знать» е «Вот таков мысли Сеспеля взлет» тенисем пӑсмаллах пӑсаҫҫӗ чӑвашла хитре янракан сӑвӑсене.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Тепӗр чух вӗсем чыхӑнса, хуплансах лараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Питех янрамаҫҫӗ ҫав вырӑсла сӑвӑ йӗркисем.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Кӑмӑлӑм пӑсӑлчӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ылтӑн тенкӗ ҫухатса, пӑхӑр укҫа тупни пулмарӗ-и ку!

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Не забыть мне наш уютный дом, Наш очаг, душе навеки милый Где за старым липовым столом Молоком парным ты нас поила.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вырӑсла ҫапла янраттарать ӑна А. Казаков:

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней