Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӗҫшӗн кирлӗ, — ӳкӗтлет Таня.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ипполит Сергеевич мана милосерди сестри пулма ӳкӗтлет…— Ипполит Сергеевич уговаривает меня идти в сёстры милосердия…
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Полищук, хӑраса ан тӑр, — ӳкӗтлет Рогов.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Анне, — ӳкӗтлет вӑл амӑшне, — эпӗ ҫак кунсенче каллех вӑрмана каятӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ӳкӗтлет, йӑлӑнать, тархаслать, тулхӑрать йӗкӗт.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Кунҫулӑмӑр пыл та ҫу пуласса шантарать, качча тухма ӳкӗтлет…Так просил выйти за него замуж , клялся, что буду при нем как сыр в масле кататься.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Кӗртех ӗнтӗ, — ӳкӗтлет Сашӑна ҫемҫе кӑмӑллӑ Илюш.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Шура хӑйне пӗр хӑрамасӑр, лӑпкӑ тытать, шанчӑклӑ хушусем парать, хӗрарӑмсемпе ачасене бомбӑран пытанмалли шӑтӑка анма ӳкӗтлет.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Таня ӳкӗтлет ӑна, котлет ҫине ҫу яни килӗшмест, тесе ӑнлантарать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Одинцов кровать ҫинче выртать; крыльцара унӑн асламӑшӗ пысӑк та ула чӑхха ҫӑмарта туса пама ӳкӗтлет:Одинцов лежал на кровати и слушал, как на крыльце бабушка уговаривала снестись большую рябую курицу:
36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ну, хурсам ӗнтӗ урусене! — ӳкӗтлет пӗчӗкҫӗ хӗрача.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Сана кам-ха: ан кай, тесе ӳкӗтлет? — терӗ ӑна хирӗҫ Игнат.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сире те ҫынсем умӗнче сӑпка юрри юрлама ӳкӗтлет тетӗр-им?
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑваласа кӑлараҫҫӗ вӗт пурне те, — ӳкӗтлет Дмитрусь.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Владек, хӑна ху йӗркеллӗ тыткалама вӗрен хуть! — тесе ӳкӗтлет такама хӗрарӑм сасси.— Владек, научись, наконец, вести себя прилично! — уговаривал кого-то женский голос.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Павел ӳкӗтлет ӑна: «Пӑрах, Николай! Эсӗ вӗсене вӑрҫса тӑкса лайӑхлатаймӑн!» — тет.Павел уговаривает его: «Брось, Николай! Они ведь лучше не будут, если ты обругаешь их!»
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тӳрӗ кӑмӑллӑ этем, Меркидон ҫилленсех ывӑлне ӳкӗтлет:
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вожатӑй ыйтусене ответлеме те ӗлкӗреймест, вагон тӑрӑх хыпӑнса ҫеҫ ҫӳрет: ӳкӗтлет, тархаслать, кӑшкӑркаласа та илет.Вожатая еле успевала отвечать на вопросы и бегала по вагону, уговаривая, упрашивая, покрикивая.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл пӗрмай каллӗ-маллӗ чупать; тахӑшне хывӑнма ӳкӗтлет, тахӑшне тӑхӑнма хушать, теприне чӳрече хупма канашлать, тӑваттӑмӗшне уҫма сӗнет, пиллӗкмӗшпе ытлашши хытӑ калаҫма кирлӗ марри пирки тавлашса илет, улттӑмӗшӗнне, температура ҫук-и тесе, ҫамкине хыпашлать.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Савнӑ Паганель, ытлашши ан пӑшӑрханӑр! — тесе ӳкӗтлет ӑна Элен.— Милый Паганель, умерьте же свою печаль! — уговаривала его Элен.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.