Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак художниксен паха произведенийӗсене — пир-авӑр ҫине пичетлеме хатӗрленӗ ӳкерчӗксене, натюрмортсене, ӳсен-тӑрана пӑхса тӗрлӗ тӗслӗ сӑрӑсемпе тунӑ этюдсене, тӗрлӗ ӳкерчӗклӗ хатӗр пир-авӑра — чӑваш художникӗсен 1961 ҫулхи выставкинче кӑтартнӑ.
Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.
Стенасем ҫинче — картинӑсем, сӑн ӳкерчӗклӗ рамӑсем, урайӗнче кивелерех пуҫланӑ палас выртать.
I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.
Сергей Аксаков ячӗллӗ садра юсаса ҫӗнетнӗ хыҫҫӑн уҫӑлнӑ «Ачалӑх», «Кӗрен чечек» скульптурӑсем тата кайӑк-кӗшӗк ӳкерчӗклӗ темиҫе арт-объектсем туса лартнӑ.
Уфара туризм кочӗн ҫӗнӗ элеменчӗсене вырнаҫтарнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... rn-3490749
Каччи тӑваткал ӳкерчӗклӗ кӗпепе, ӑна шӑлавар ҫийӗн кӑларса янӑ.
10. Ҫинҫе кӑна ҫутӑ пайӑрки // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.
Вӗрентӳ министерстви сӗнӗвӗпе чӑваш чӗлхине вырӑс чӗлхиллӗ шкулсенче вӗрентмелли программӑсем ҫырать, 7-9-мӗш классем валли вӗренӳ комплекчӗсене хатӗрлесе ҫитерет, «Чӑваш чӗлхин ӳкерчӗклӗ словарӗ», «Урокри телекоммуникаци технологийӗ» кӗнекесем, «И.Я. Яковлев – чӑваш халӑхне ҫутта кӑлараканӗ» видеопрезентаци учительсем патне ҫитеҫҫӗ.
Галина абрамова: «Чӗлхепе тӗнче уҫҫи тытатӑп» // Светлана РАЗУМОВА. http://kanashen.ru/2023/06/16/%d0%b3%d0% ... %82%d0%b0/
Алюн Хусанта чылай хушӑ пурӑннӑ, чӑвашсен тӑмха паллисене, ӳкерчӗклӗ ҫыруне лайӑх пӗлет.
Хӑшместӗр йывӑҫӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
Ҫак сӑмахсене каланӑ хыҫҫӑн вӑл, кӗсйинчен ӳкерчӗклӗ сӑмса тутри кӑларчӗ те ҫамкине, ӗнсине чылай вӑхӑт хушши сӑтӑркаларӗ, вара, «ревизор» ҫине пӑхмасӑрах, хӑйне нимӗн хускалмасӑр тенӗ пек итлесе ларакан ачана картта патне тухма хушрӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӗрарӑмсем — ялтан аякка тухса ҫӳременскерсем — авалхи ӗлкеллӗ кӗпе-тумтирпех ҫӳренӗ: мӑйракаллӑ сурпанпа, кив ӳкерчӗклӗ тӗрӗсемпе чӗнтӗрленӗ кӗпе-саппунпа, хӑлхаллӑ пушмакпа (ҫӑка вӑрманӗсем кунта пулас пулсан, вӗсем, паллах, ҫичӗ пушӑт ҫӑпатине те сырма пӑрахас ҫукчӗ халиччен!).
1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
Мӗн пур тӗслӗ те капашлӑ, ӳкерчӗклӗ ҫӗр-ҫӗр хут хунар хулан чӑн-чӑн сӑнне уйӑрса палӑртма кансӗрлет.Изобилие бумажных фонарей всех цветов, форм и рисунков мешало различить подлинные черты города.
XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Кӗрӗсем витӗр 19 ӳкерчӗкри пек илсен пирӗ хуҫкаланӑ саржа (ломаная саржа) евӗрлӗ, ромб ӑшне ромб кӗрсе ларнӑ пек ӳкерчӗклӗ пулать.
Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Тӑван ҫӗршывӑн аслӑ вӑрҫиччен чылай малтан 30-мӗш ҫулсенче, нумай килте вырӑнсене шурӑ-кӑвак ӳкерчӗклӗ ҫиттисемпе витетчӗҫ.
Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Чей ӗҫсе пӗтерсен Нина Васильевна мана кӑмака умне лартрӗ, нумай ӳкерчӗклӗ пысӑк кӗнеке пачӗ.
4. Шкула ҫӳреме тытӑнатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кунсӑр пуҫне, «хуҫалӑхлӑ, ҫын» ҫиелтен пӑхма жулик тӗслӗ пулнӑ, ку тӗсе унӑн ҫӳлелле тӑратнӑ, ҫухавиллӗ, тӑваткӑл-тӑваткӑл ӳкерчӗклӗ пуставран ҫӗленӗ пинжакӗ татах вӑйлатнӑ, — ку ӗнтӗ, вӑл Амур таврашӗнчи «налетчиксен» чи юлашки модипе паллашнине пӗлтернӗ.
4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Аллинче вӑл пысӑк саспаллиллӗ тата ӳкерчӗклӗ кӗнеке тытса тӑрать.В руке он держал книжку с большими буквами и занимательными картинками.
Буратино хӑйӗн ҫӑмӑлттай шухӑшӗсене пула чут ҫеҫ пӗтмест. Карло ашшӗ илемлӗ хутсенчен унӑн валли тумтир ҫыпӑҫтарса тӑвать тата саспаллисен кӗнекине илсе парать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вара Прохор Палыч кӗсйинчен тӑваткал-тӑваткал ӳкерчӗклӗ сӑмса тутрине кӑларчӗ те сӑмсине шӑнкартрӗ.Так Прохор Палыч постоял немного, затем извлек из кармана клетчатый носовой платок и высморкался.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Унӑн тӑваткал-тӑваткал ӳкерчӗклӗ темӗн пысӑкӑш сӑмса тутри пурри, вӑл тутӑр ӑшне лайӑх кӑна автана чӗркеме пулни тата ун ӑшне вӑл трубана янӑратнӑ пек шӑнкарӑнни, ун пек чух пӑрусем пур еннелле тапса сикни ҫинчен ҫырма — интереслӗ мар вӗт.
Вунҫиччӗмӗш прохор, шуҫ ӑстисен королӗ // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Пӗвӗпе вӑл ҫӳллӗ мар, хулпуҫҫийӗсем сарлака, патвар, кӗске урисем питӗ ҫирӗп пусса тӑраҫҫӗ, хӑй ҫине тӑваткал-тӑваткал ӳкерчӗклӗ ковбойка тӑхӑннӑ, ун айӗнчен тата тепӗр кӗпе курӑнать; сӑнӗ-пичӗ хӗп-хӗрлӗ, ҫӳҫӗ те хӗрлӗ, ӑна вӑл мода хушнӑ пек «под бокс» кастарнӑ; куҫӗсем пысӑк, ни ӑшшӑн мар, ни сиввӗн мар пӑхаҫҫӗ, хулӑн тутисем ҫур уйӑх пек авӑнса тӑраҫҫӗ; пысӑк та мӑнтӑр сӑмсин вӗҫӗ ҫӳлелле кукӑрӑлса тӑрать.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Хулпуҫҫийӗ ҫине тӑваткал-тӑваткал ӳкерчӗклӗ шаль уртса янӑ, ҫӳллӗ те тӗреклӗ, хӗвел ҫинче пиҫнӗскер, вӑл сӗтел патне пырса тӑчӗ те малалла каларӗ:В накинутой на плечи клетчатой шали, высокая, крепкая, загорелая, она подошла к столу и продолжала:
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Вӑл кӑвак такансем ӳкерчӗклӗ шурӑ кӗпе тӑхӑннӑ, кӗпи кивӗ те тасаскер, тураса якатнӑ ҫӳҫне ҫивӗтлесе янӑ, хулӑм та кӗске ҫивӗчӗ малалла усӑнса тӑрать.
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ахальтен ӳкерчӗклӗ Сан-Грегорио-де-Поланко темерӗм ӗнтӗ — паркри сака та епле сӑрласа лартнӑ.
Ӳкерчӗклӗ Сан-Грегорио-де-Поланко // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5632.html
- 1
- 2