Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗнче (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Наука ӗҫӗнче ӗҫлекенсем ҫутҫанталӑка тӗпчесе пӗлес тӗлӗшпе тата хытӑрах ӗҫлеме пуҫланӑ.

Еще с большей энергией ведут исследования научные работники.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тем тесен те, унӑн ӗҫӗнче темле хавхалану туйӑмӗ палӑрать.

В его работе все-таки есть смысл.

XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унӑн ӗҫӗнче Раҫҫейрен, Беларуҫран, Казахстанран тата Узбекистанран 80 компанипе дизайнерсем хутшӑнаҫҫӗ.

В его работе принимают 80 компаний и дизайнеров из России, Беларуси, Казахстана и Узбекистана.

Пишпӳлек районӗн бизнес-шерифӗ Уфари "ЛЕГПРОМ" форума хутшӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... nn-3494166

Топографи планӗ е карта красноармееца ҫар ӗҫӗнче яланах кирлӗ.

Топографический план или карта — постоянные спутники красноармейца в его боевой работе.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑтӑр ҫул ытла педагогика ӗҫӗнче ӑна ачасем миҫе хут пӗрремӗш учительница тесе чӗннӗ, нумайӑшӗшӗн вӑл иккӗмӗш анне пулса тӑнӑ, вӑл вӗсенче ырлӑхпа пӗлӗве, пурнӑҫа юратма, туслашма вӗрентнӗ.

Помоги переводом

Учитель пуласси — чун туртнӑ ӗҫ // Венера КЛЮШНИКОВА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... tn-3454313

«Кӗске курс» — тӑваттӑмӗш сыпӑк, «пире Сталин юлташ вӗрентнӗ пек», «Сталин юлташӑн генилле ӗҫӗнче…»

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл Аччари ветеринари участокне ертсе пырать, юратнӑ ӗҫӗнче 40 ҫула яхӑн тӑрӑшать.

Помоги переводом

Конкурсра палӑрнӑ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2023/09/08/%d0%ba%d0% ... 80%d0%bda/

- Ашшӗ-амӑшӗн хӳтлӗхӗсӗр тӑлӑха тӑрса юлнӑ ачасен ҫурт-йӗр прависене хӳтӗлес ыйту пур власть органӗн ӗҫӗнче те тӗп вырӑнта тӑрать.

Помоги переводом

Пелепей хулинче тӑлӑх ачасем ҫӗнӗ хваттерлӗ пулнӑ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/iv-ch-yytu/2023- ... ln-3414252

Вӗсене хӑйсен ӗҫӗнче вырӑс тухтӑрӗсемпе фельдшерӗсем пулӑшса пынӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

«Валерий Чкалов пирӗн хушӑра ҫук пулин те, пирӗн летчиксен кашни паттӑрла ӗҫӗнче ҫак чаплӑ ҫыннӑн тӗслӗхӗ сисӗнет.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Ӗлӗк вӑл мана литература ӗҫӗнче манран 2-3 ҫул аслӑрах пичче пек курӑнатчӗ пулсан, халӗ 20-30 ҫул аслӑрах мучи пек курӑна пуҫларӗ.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Атте-анне ялхуҫалӑх ӗҫӗнче малта пыракансем пулнӑ.

Помоги переводом

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Асӑннӑ клуб ӗҫӗнче Роспотребнадзорӑн Чӑваш Енри управленийӗ чылай кӑлтӑк тупса палӑртнӑ: санитарипе эпидемиологи заключенине илмен, гигиена енчен вӗренмен, медосмотр тухман.

В работе данного клуба Управление Роспотребнадзора по Чувашии выявило ряд недочетов: не получено санитарно-эпидемиологического заключения, не проводилось обучения по соблюдению гигиены, не проходили медосмотр.

Палатка лагерӗшӗн штрафланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35722.html

Канашлӑва общество ӗҫӗнче пысӑк хастарлӑх кӑтартакан ветерансен пӗр ушкӑнне наградӑсем панипе пӗтӗмлетнӗ.

Помоги переводом

Чакаҫри ветерансен канашӗн ӗҫне пысӑк хак панӑ // Антонина ТЯМИНА. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%87%d0% ... %b0%d0%ba/

«Чувашская волшебная сказка: вопросы классификации» тӗпчев ӗҫӗнче чӑваш юмахӗсене ушкӑнлас ыйтӑва тимленӗ.

Вопросам классификации чувашских сказок исследователь также уделил серьезное внимание,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

В.А. Ендеров 1983 ҫулта пичетленсе тухнӑ ӗҫӗнче чӑваш халӑх юмахӗсенчи аваллӑх йӗрӗсене, паян кунччен упранса ҫитнӗ мифла пайрӑмсене тӗпченӗ, унсӑр пуҫне хамӑр юмахсенчи сюжетпа мотивсене ҫармӑс юмахӗсенчисемпе танлаштарнӑ.

В небольшой работе, опубликованной в 1983 г., В.А. Ендеров обращается к исторической основе сказок, отмечает мифологические элементы, сохранившиеся в чувашских сказках доныне, кроме того, рассматривает в сопоставительном аспекте мотивы и сюжеты чувашских и марийских сказок, выявляя в них сходство и совпадения.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

П.Н. Метин «Сатира и юмор в чувашских народных сказках» ӗҫӗнче чӑваш юмахӗсенчи кулӑша тӗпченӗ.

Интересна статья П.Н. Метина «Сатира и юмор в чувашских народных сказках».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

И.И. Одюков «Мифла халапсен идейӑпа илемлӗх уйрӑмлӑхӗсем» ӗҫӗнче, кӗскен пулин те, паттӑр юмахӗсем пирки те сӑмах хускатнӑ.

Поднимая проблему идейно-художественного своеобразия мифических сказаний, И.И. Одюков в числе прочих коснулся темы богатырских сказок.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Каярах профессор 1943—1944 ҫулсенче ҫырнӑ «Чувашские народные сказки дореволюционного периода» тӗпчев ӗҫӗнче юмах илӗртӳлӗхӗ, вӑл халӑхшӑн кӑмӑл-сипет никӗсӗ пулни, юмахсем мӗнле ҫуралса аталанса пыни ҫинчен ҫырнӑ, ҫавӑн пекех юмах формипе содержанине тишкернӗ.

В 1943—1944 гг. Никольский написал статью «Чувашские народные сказки дореволюционного периода», где анализировал поэтику сказок, особенности их формы и содержания, духовно-нравственный потенциал, эволюцию с момента их зарождения.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӑл вӗренекенӗсем урлӑ тата хӑй пухнӑ материалсене нумай тӗпчев ӗҫӗнче усӑ курнӑ.

Он использовал собранные им самим и полученные от информантов и учеников материалы во многих работах.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней