Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлеҫҫӗ (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑнах, ара, ӗҫлеҫҫӗ вӗсем ҫак пысӑк йышра — вӑрманпромхозра пин ҫурӑ ҫын, анчах сахал пӗлеҫҫӗ коллектив пурнӑҫне, историне.

Помоги переводом

33 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫамрӑксем нумай тытӑнса тӑмаҫҫӗ ҫак упа шӑтӑкӗнче, пӗр яхӑн ӗҫлеҫҫӗ те пӑрахса каяҫҫӗ.

Помоги переводом

5 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ывӑлусем те манӑн… пирӗн патра, вӗренеҫҫӗ, ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Маттур ачасем, ашшӗ вырӑнне ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Чӑвашсем ӗҫлеме те вӑйлӑ ӗҫлеҫҫӗ, канма та хаваслӑ канаҫҫӗ.

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ачисем иккӗшӗ те хӑйсем юратса суйласа илнӗ специальноҫӗсемпе ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Манӑн вӗренекенсем // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

Юлия Измина, Альбина Баринова, Татьяна Зайцева нумайранпа Елчӗкри тӗп больницӑра ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Манӑн вӗренекенсем // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

«Тыл ҫирӗп пулсан фронтри ентешсене те ҫӑмӑлрах пулӗ», — тесе хиртимӑнтӑрсем куллен пуҫтарӑнса ӗҫлеҫҫӗ, ҫӗнтерӗве ҫывхартас ӗҫе хӑйсен тӳпине хываҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял ҫыннисем 100 сетка ҫыхнӑ // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8f%d0%b ... %bd%d3%91/

Ҫынсене культурӑллӑ канма, пушӑ вӑхӑчӗсене усӑллӑ та савӑнӑҫлӑ ирттерме Хирти Сӗнтӗрти, Ҫӗнӗ Кипеҫри, Нӗркеҫри культура ҫуртӗнче тӑрӑшакансем ҫине тӑрса ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫынсем пуҫаруллӑ, пултаруллӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d1%8 ... %bb%d3%91/

Вӗсем ҫунса кайнӑ лампӑсене ҫӗннисемпе улӑштарас тесе ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ыйтусем ҫине хуравсем тулли пулчӗҫ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8b%d0%b ... %97%d2%ab/

«Арктика», «Сибирь» тата «Урал» атомлӑ ледоколсем, Крымри энергокӗпер, Сколковӑри «Медведевская» цифрӑллӑ электроподстанци — пирӗн тӑрӑхра хатӗрленӗ энергохӑрушсӑрлӑх системипе ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Республикӑпа туллин паллашма май пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%80%d0%b ... %83%d0%bb/

Республикӑра ҫуралса ӳснӗ, чӑваш сывлӑшне сывласа ҫитӗннӗ ентешсем Раҫҫейӗн тӗрлӗ кӗтесӗсенче пурӑнаҫҫӗ, ӗҫлеҫҫӗ, ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ.

Помоги переводом

Республикӑпа туллин паллашма май пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%80%d0%b ... %83%d0%bb/

Ҫапларах ӗмӗтленсе ӗҫлеҫҫӗ хӗрпе каччӑ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ветеринари ӗҫченӗсем талӑкӗпех ӗҫлеҫҫӗ, кӗрекен-тухакан техникӑна ятарлӑ шӗвекпе сирпӗтсе дезинфекци тӑваҫҫӗ.

Помоги переводом

Туктамӑш ялӗнче карантин туса хунӑ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1833- ... -tusa-khun

Союз ҫӗршывӗн окраинисенче промышленность хӑвӑрт аталанса пырать, тӗрлӗ нацисен халӑхӗсем ССР Союзӗн социализмлӑ хуҫалӑхне тунӑ ҫӗрте хутшӑнса ӗҫлеҫҫӗ.

Быстро развивается промышленность и сельское хозяйство на окраинах Союза; народы различных национальностей участвуют в стройке социалистического хозяйства СССР.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Заводра пур ӗҫе те механизациленӗ, унта хальхи вӑхӑтри чи лайӑх машинӑсем ӗҫлеҫҫӗ.

На заводе все механизировано, работают лучшие современные машины.

Магнитогорск // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Акӑ халӗ таҫти аякри, пыма май ҫук тарӑн сӑрт ҫурӑкӗсенче, юрсем выртакан чикӗре, пӑрлӑхсем патӗнче, пӗтӗм Кавказӗпех инженерсемпе ученӑйсен тӗпчев партийӗсем ӗҫлеҫҫӗ.

И вот теперь в глухих неприступных ущельях, вблизи снегов и ледников, по всему Кавказу работают разведочные партии инженеров и ученых.

Кавказри хуҫалӑх строительстви // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав заводсем те Днепрогэс вӑйӗпех ӗҫлеҫҫӗ.

Они тоже будут работать от Днепрогэса.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шахтерсем пӗччен мар, бригадӑн-бригадӑн ӗҫлеҫҫӗ.

Шахтеры работают не в одиночку, а бригадами.

Ӗлӗкхипе хальхи Донбасс // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Колхозри вӑйпитти арҫынсемпе хӗрарӑмсем пурте тенӗ пекех кунта ӗҫлеҫҫӗ.

Здесь почти все взрослые мужчины и женщины колхоза.

Ҫеҫенхирте тырӑ вырса пуҫтарнӑ чух // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней