Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗненмӗҫ (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑна хирӗҫ ҫакна кӑна калама пулать: калӑпӑр, дикарьсем пирӗн вилӗме ӗненмӗҫ, вӗсен шучӗпе эпир выҫӑ виличчен вӗсем пире хураллама пӑрахмӗҫ, тейӗпӗр.

— Против него можно выдвинуть только одно соображение: а вдруг дикари не поверят в нашу смерть и не снимут осады до тех пор, пока, по их расчётам, мы не умрём с голоду?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Калас пулать, унӑн ҫавӑн пек тума сӑлтавӗ те пур, мӗншӗн тесен вӑл сӑмса айӗпе мӑкӑртатса: — Ҫук, ҫук! Вӗсем мана пур-пӗрех ӗненмӗҫ! Ҫитменнине вӑл халь ниме те пӗлтермест! Ытла кая юлнӑ! — тесе каланине майор та илтрӗ.

Надо полагать, что у него были серьёзные основания поступить так, ибо майор подслушал, как он бормотал себе под нос: — Нет, нет! Они мне всё равно не поверят! Вдобавок, это не приведёт ни к чему! Слишком поздно!

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ун ҫинчен япӑххине суйса калаймӑн, ӗненмӗҫ!

— Про него плохого не сбрешешь, не поверят!

XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

31. Вара Авраам каланӑ ӑна: «вӗсем Моисее те, пророксене те итлемесен, вилнисенчен кам та пулин чӗрӗлсе тӑрас пулсан та ӗненмӗҫ» тенӗ.

31. Тогда Авраам сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят.

Лк 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней