Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗненет (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шанать вӑл больницӑран сывалса тухасса, ӗненет телейлӗ пурнӑҫ килессе.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ева Страттонпа иккӗшӗ хушшинчи пӑтӑрмах вӑхӑтӗнче, тавӑру самантӗнче, хӑех ҫирӗплетнӗ лару-тӑру ӑна хӑйне хирӗҫ тӑнине кӗретех туйнӑ май вӑл хӑй вилме хатӗррине ӗненет.

И так как обстоятельства, ею же подтвержденные в момент мстительности, в сцене с Евой Страттон, обратились против нее, она поверила своему желанию умереть!

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Шӑпах ҫакна кӗтмеллеччӗ те, — терӗ вӑл шутсӑр пӗлтерӗшлӗн, ахӑртнех, хӑйӗн сӑмахӗсене хӑй те ӗненет, — Элиас Бутлер, кӳнтеленсен умӗнче айӑпне йышӑннӑскер, — ларӑр та преступление мӗнле тунине каласа кӑтартӑр.

— Этого надо было ожидать, — сказал он так значительно, что, должно быть, сам поверил своим словам, — Элиас Бутлер, сознавшийся при свидетелях, — садитесь и изложите, как было совершено преступление.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Куратӑр-и, вӑл тӗшмӗше ӗненет.

Он видите ли, суеверен.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эверкки юратӑвне ӗненет вӑл.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Чупуҫӑ сӑнӗ Паран арӑмне нимӗнпе те евӗрлемест, анчах туйӑмӗсен хӑйне евӗрлӗ урмӑшлӑхӗ, арӑмӗн ултавӗ пирки хавшами шухӑшпа минрешсе ҫыхӑннӑскер, хухми пӗтӗмлетӳ патне илсе ҫитерет: Герд ҫав статуйӑра Химена Парана сӑнарланине Грас Паран чӑнласах тата иккӗленмесӗр ӗненет.

Лицо Бегущей ничем не напоминало жену Парана, но своеобразное искажение чувств, связанных неотступной мыслью об ее измене, привело к маниакальному внушению: Паран остался при убеждении, что Герд в этой статуе изобразил Химену Паран.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл аслӑ ӗмӗт тытӑмӗнче, ӑна ӗненет, уншӑн тар тӑкса ӗҫлет.

Он был во власти великой мечты, верен ей и служил ей.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ шанмасӑртарах итлерӗм, анчах Муза (Комор негрӗсем пуҫлӑхне ҫапла чӗнеҫҫӗ) араба ӗненет пулас.

Я с сомнением слушал, но Муза (так звали начальника коморских негров) сделал вид, что поверил арабу.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл негрсен инстинктне ӗненет, ҫавӑнпах Цауперерен ыйтрӗ:

Веря инстинкту негров, он спросил Цаупере:

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл чӑн-чӑнах, тӳрех ӗненсе лартрӗ, мӗншӗн тесен усал сунакан мӗн пур япалана, тӗлӗнтермӗше иккӗленмесӗр ӗненет.

Он по-настоящему, сразу испугался, потому что искренне верил во все чудеса зловредного характера.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Рен тӗлӗнтермӗше ӗненет; унӑн ҫак лару-тӑрӑвӗнче шӑпах тӗлӗнтермӗш — чӑнах та пулмалли кирлӗлӗх; эпир ҫапла хамӑрӑн вӑя тата пултарулӑха ӗненетпӗр.

Рен ожидал чуда; в его положении чудо было столь же естественной необходимостью, как для нас вера в свои силы или способности.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Ташланӑ чухне Консуэло Ван-Конетпа паллашрӗ те кӗҫех ӑна юратма пуҫларӗ, — ҫак ҫыннӑн репутацине пӑхмасӑр; тӗлӗнмелле пулин те — Георг пирки сарӑлнӑ тӗрлӗ хыпар-хӑнара вӑл ӗненет, анчах кӑмӑлӗ урҫа каччӑпа пӗрлешессине хирӗҫлекен ашшӗне те, хӑйне те лӑпкӑн ҫирӗплетме ӑнтӑлать: Консуэлӑна юратнӑран унӑн упӑшки урӑх ҫынна ҫаврӑнатех.

Танцуя, Консуэло познакомилась с Ван-Конетом и вскоре стала его любить, несмотря на репутацию этого человека, которой, как ни странно, она верила, спокойно доказывая себе и не желавшему этого брака расстроенному отцу, что ее муж станет другим, так как любит ее.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл Галеран ӑна пулӑшасса ӗненет.

Он верил, что Галеран выручит его.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗчӗк ӑс ҫеҫ-и… вӑтам ӑс та «Йӗрӗнӳ» кӑтартмӑшӗ тӗлӗнчи сирӗн менюна вуласан чунӗ тӗпӗнче эсир пӗлтернине ӗненет, — ҫав ҫынна эсир темӗнле лайӑх тӑрантарсан та.

Низкий, даже средний ум, читая ваше меню под сенью вывески «Отвращение», в глубине души верит тому, что вы объявляете, как бы вы хорошо ни кормили этого человека.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл хӑйне ӗненет.

Он верил себе.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Вӑл Анготэя куҫ кӗски ӑшне кӗрсе унта аташса кайнине ҫирӗп ӗненет.

Он убежден, что Анготэя ушла в зеркало и заблудилась там.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Ӑна суккӑрла шанаҫҫӗ, вӑл хӑйне суккӑрла ӗненет.

Ему доверяли слепо, и он слепо верил себе.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Энниока лайӑхрах курмашкӑн пӗкӗрӗлсе — Гнор шыв хӗрринчех тӑрать, ӗненет те, ӗненмест те; ӗненни ӑна ӑссӑрла туйӑнать.

Гнор стоял у самой воды, нагибаясь, чтобы лучше рассмотреть Энниока; он верил и не верил; верить казалось ему безумием.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫакна Крапивин ҫирӗп ӗненет.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пулчӗ кӑна мар, ҫав самантра хӑй те чӑнласах ӗненчӗ ҫакна, халӗ те ӗненет.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней