Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑсӗпе (тĕпĕ: ӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Израиль пророкӗсене, пуласси ҫинчен калакан пророксене, малашне мӗн пуласси ҫинчен пӗлтер, ҫавсене, хӑйсен ӑсӗпе калаҫаканскерсене, кала: Ҫӳлхуҫа сӑмахне итлӗр! те.

изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих, и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне!

Иез 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: ӑсли хӑйӗн ӑсӗпе ан мухтантӑр, вӑйли хӑйӗн вӑйӗпе ан мухтантӑр, пуянни хӑйӗн мулӗпе ан мухтантӑр.

23. Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим.

Иер 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

37-38. Пӗлӗтсене хӑй ӑсӗпе кам пайӑн-пайӑн шутласа илӗ, тусан пылчӑк пулса выртнӑ чухне, ҫӗр катрамӗсем ҫыпӑҫӑнса ларнӑ чухне ҫумӑр витрине кам тытса тӑрайӗ?

37. Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба, 38. когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?

Иов 38 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Вӑл Хӑйӗн хӑвачӗпе тинӗсе хумхантарать, Хӑйӗн ӑсӗпе Рахаба аркатать.

12. Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.

Иов 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

[Ҫӳлхуҫа сӑваплӑ. Ӑсли хӑйӗн ӑсӗпе ан мухтантӑр, вӑйли те хӑйӗн вӑйӗпе ан мухтантӑр, пуянни те хӑйӗн пуянлӑхӗпе ан мухтантӑр, мухтанас теекенӗ Ҫӳлхуҫана ӑнланнипе, Ӑна пӗлнипе мухтантӑр.]

[Господь свят. Да не хвалится мудрый мудростью своею, и да не хвалится сильный силою своею, и да не хвалится богатый богатством своим, но желающий хвалиться да хвалится тем, что разумеет и знает Господа.]

1 Пат 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней