Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑсататпӑр (тĕпĕ: ӑсат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитменнине тата, мир тусассӑн, — эпир ҫавӑнтах пленнӑйсемпе улӑшма пултаратпӑр, капла тунипе эпир Германие — пирӗн революци мӗнле пулса иртнине, хӑйсем курнӑ ҫынсене питӗ йышлӑ массӑн ӑсататпӑр, — хушса хурать Ленин.

И еще, — если мы заключаем мир, мы можем сразу обменяться военнопленными и этим самым мы в Германию перебросим громадную массу людей, видевших нашу революцию на практике…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсене муниципалитет шайне ӑсататпӑр, ҫӗнӗлле те пӑхса тухма сӗнетпӗр», — тесе шухӑша пӗлтернӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ.

И сейчас мы спускаемся на уровнь муниципального управления с тем, чтобы и там их пересматривать», — поделился со студентами Глава Чувашии.

«Эпир управлени процесӗсене тепӗр хут пӑхса тухӑпӑр тата вӗсен витӗмлӗхне хаклӑпӑр», – тесе каланӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/26/epir- ... sa-tuhapar

Пӗрремӗш самолётпах ӑсататпӑр.

Первым самолетом и отправим.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр икӗ сехетрен пӗр ҫӗре пухӑнмалли вырӑна ӑсататпӑр

Часа через два проводим на общее сборище…

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кӑна эпир ӑсататпӑр, ан кӳренӗр.

— Этого мы проводим, не обижайтесь.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кашни каҫах эпир карап ҫине темӗн пысӑкӑш ылттӑн купине ӑсататпӑр, анчах ту шӑтӑкӗнче те унран кая мар юлать.

Каждый вечер груды сокровищ отправляли мы на корабль, но не меньшие груды оставались в пещере.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Татӑклӑ решени йышӑнма эпир ӑна каялла ӑсататпӑр.

А для окончательного решения мы отправим его обратно.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Уездри тӗрмене ӑсататпӑр та — ӗҫӗ те пӗтрӗ!

Отправим в уездную тюрьму — и конец!

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпир, тус-тӑван, ӑсататпӑр Масар ҫулӗпе халь сана.

Мы, друг-брат, провожаем тебя кладбищенской дорогой.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эсӗ ӑстӑн енчен йӗркеллӗ ача мар пулсан, эпир сана кунтан вӑшт кӑна ӑсататпӑр, эпир кунта пурте йӗркеллисем, ӑнлантӑн-и?

Если ты ненормальный, мы тебя отсюда мигом отправим — мы тут все нормальные, понял?

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Вӑл килсен, вӗсене пурне те кӑларса яратпӑр, хӑйне вара Германне «ӗҫлӗх воспитанине пама ӑсататпӑр» тенӗ.

«буде же оный отрок явится», всех их выпустят, а его самого только вышлют в Германию, «для прохождения трудового воспитания».

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Ҫынсене ӑсататпӑр».

Людей выводим».

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Паян Сморчкова ӑсататпӑр, унтан вара сирӗн черет.

Сморчкова отправляем сегодня, потом уж и ваша очередь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫул уҫӑлсан, ҫаксене пурне те трасса ҫине ӑсататпӑр.

Как только откроется дорога, двинем все на трассу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Шантарсах калатӑп, саншӑн тавӑрса эпир лахтарьсене пӗр теҫетке кӑна мар тур амӑшӗ патне ӑсататпӑр.

— Мы за тебя, обещаю, не один десяток лахтарей спровадим к богородице.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ялӗпех пулсан, йышлӑ конвоица ӑсататпӑр.

Виновата вся деревня — всей деревней отправим, под конвоем!

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӗпӗрех ӑсататпӑр, йӑлт!

В Сибирь воров проводим, всех!

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗр сана лайӑхпа ӑсататпӑр.

А мы к тебе зла не питаем — по-доброму провожаем.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халех ҫынсене чӗнсе килетӗп те, наҫилккапа сана больницӑна ӑсататпӑр.

Сейчас вызову людей с носилками, отправим тебя в больницу…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тырӑ пухса кӗретпӗр те ӑна хулана ӑсататпӑр.

Вот урожай снимем и пошлем в город.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней