Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнланма (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ара, куна Укаслу куҫӗнчен те ӑнланма пулать.

Помоги переводом

Пӑкачав парнипе сучӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫакӑ выпускниксемпе ашшӗ-амӑшне пӗр-пӗрне лайӑхрах ӑнланма, экзамен вӑхӑтне ҫӑмӑлрах ирттерсе яма пулӑшмаллах».

Помоги переводом

Ашшӗ-амӑшӗ ППЭ тытнӑ // Дина АБУЛХАНОВА. http://kasalen.ru/2023/03/28/%d0%b0%d1%8 ... %bd%d3%91/

Паллах, ун чухне асатте каланӑ сӑмахсен пӗлтерӗшне тӗплӗн ӑнланма пултарайман, анчах вӗсем ӑсӑма ҫирӗп кӗрсе вырнаҫрӗҫ.

Помоги переводом

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

— Мӑнукӑм, мана ӑнланма йывӑр сана халӗ.

Помоги переводом

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Унӑн чӑн-чӑн тискерлӗхне, хӑрушлӑхне эпӗ чун-чӗремпе ӑнланма пултарайман ҫав…

Помоги переводом

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Вӑл, ача пулин те, ӑнланма пуҫларӗ: вӑрҫӑ вӑйлансах пырать.

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Фашистсем ҫине тапӑнасси ача вӑййи мар, эсӗ ӑнланма кирлӗ.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ӑнланма ҫук!

Помоги переводом

Ленин // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Туссемпе хутшӑну лайӑхах мар: сиввӗн калаҫнине, хӑвӑра мӑнӑрах тытнине ыттисем урӑхла ӑнланма пултараҫҫӗ.

С друзьями не всё гладко — некоторая холодность в разговорах и характерное для вас чувство превосходства над другими может быть воспринято неправильно.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӗнле майпа — манӑн ӑнланма пуҫ ҫитмерӗ.

Помоги переводом

Интуици ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1294

Эсӗ мастер, ҫӗнӗ мастер, — ҫӗнӗ сӑмаха уйрӑмах пуҫарах каларӗ вӑл, — вӑт, калаҫ, ӳкӗтле, упаленсе пуҫҫап, эпӗ вара… ывӑнтӑм, илтрӗн-и, ы-вӑн-тӑм, ӑнланма пултаратӑн-и ҫакна эсӗ е ҫук?

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ҫын хуйхине ӑнланма пултаратӑн.

Помоги переводом

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Марине, эсӗ пысӑклантӑн ӗнтӗ, ӑнланма тивӗҫ.

Помоги переводом

Яка пыр // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 84-85 с.

Мӗн тума хушнине сӑмахсӑрах ӑнланма хӑнӑхнӑ Арӑсланӑм чӑтма ҫук ҫиллессӗн, хӑлха ҫурӑласлах хыттӑн вӗрсе ячӗ те — упа вӑранчӗ.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

Пысӑк туйӑмлӑ та тавҫӑруллӑ хӗрача халӑхӑн йывӑр та асаплӑ пурнӑҫне, патша саманин тискерлӗхне мӗн ачаран ӑнланма тытӑннӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Унӑн асаилӗвӗ Н. К. Крупская сӑнарӗн халиччен палӑрман енӗсене уҫса кӑтартать, ҫавӑнпа пӗрлех В. И. Ленин пурнӑҫӗнчи хӑш-пӗр фактсене уҫӑмлӑрах курма, ӑнланма пулӑшать.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Тӑван чӗлхене лайӑх пӗлни тепӗр чӗлхене вӗренме, унӑн уйрӑмлӑхӗсене тӗплӗнрех ӑнланма, ҫавна май ытларах пӗлӱ туянма пулӑшать.

Помоги переводом

«Паян – Пӗтӗм тӗнчери тӑван чӗлхе кунӗ...» // Анна Егорова. https://t.me/c/1455316948/7430

«Эсӗ вӗрентрӗн мана пурнӑҫа ӑнланма.

Помоги переводом

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Мӗншӗн тесен пурнӑҫа эпӗ халӗ кӑна ӑнланма пуҫлатӑп.

Потому что теперь только начинаю понимать.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Те тарҫине, те унӑн превосходительствине чыс туса — кӑна ӑнланма пулмарӗ — Хородничану хисеплӗн пуҫ тайрӗ, вара ҫав самантрах килӗнчен тухрӗ.

Склонив голову так почтительно, что непонятно было, к кому это относи гея — к прислуге или к его превосходительству, — Хородничану вышел из дому.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней