Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ман ывӑл малтан ӑнланайман, кайран, леш ун патне ҫывхарсан, велосипед ҫинчен сиксе анма ӗлкереймен те грузовик айне пулнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫсем листовка ҫине хӑйсемех «Нимӗҫ оккупанчӗсене вилӗм!» тесе ҫырма пултарнине вӑл ниепле те ӑнланайман.Он никак не мог понять, что сами немцы могут писать в листовках «Смерть немецким оккупантам!»
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эпӗр, господа, тухтӑра ӑнланайман, — пуҫларӗ генерал малалла.— Итак, господа, — продолжал генерал, — мы не поняли доктора.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Чирлӗ ҫын мӗне кирлӗ-ха вӗсене! — чунран ӑнланайман пек тӑвать Феня.— Да зачем же им больной! — Казалось, искренно недоумевала Феня.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Патша вӑрман касакан ҫын каланине ӑнланайман: «Мӗнле ку ҫын парӑм та тӳлет, кивҫен те парать, шыва та пӑрахать», — тесе шухӑшласа тӑнӑ.Царь подумал и не знает, что это значит, что старик и долг платит, и в долг дает, и в воду мечет.
Петр патшапа пӗр ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Лиссабонра ҫуралса ӳснӗ ҫын ҫак чӗлхене ӑнланайман пулӗччӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ы-ых, кикен ҫименӗ!» — тӑратас тесе, лӑстӑр-лӑстӑр силлет ыйхӑ тӗлӗшпе нимӗн те ӑнланайман ывӑлне Хвеччис.Э-эх, оболтус!» — пытаясь поднять, тормошила ничего не понимавшего спросонья сына Хвечис.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ӑнланайман чухне Володьӑпа Аня халӗ те амӑшӗнчен ыйтаҫҫӗ-ха.И до сих пор Володя и Аня в затруднительных случаях обращались к ней.
Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
«Ӑнланайман ҫӗрте ҫаплах ҫырса хуратӑп» тет.
41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Анчах вырӑссем ӑна ӑнланайман.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Вӑл Щорс: «Нимӗҫсене вӑратма каятпӑр», тени мӗне пӗлтернине ӑнланайман.Он не мог понять, что значат слова Щорса: «Едем будить немцев».
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах, тӳррипе каласан, мӗн пулса тӑнине пурне те ӑнланайман.
Ҫӗнӗ пурнӑҫ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Амӑшӗ кун пек историсене нумай илтнӗ, анчах нихҫан та ӑнланайман: мӗншӗн-ха ун пек пулнисем ҫинчен ҫавӑн пек лӑпкӑн, пурпӗр пулмалли ӗҫ ҫинчен сӑмах пынӑ пек каласа параҫҫӗ?
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Темиҫе сиксех вӗсем канав патне чупса ҫитрӗҫ те — нимӗн те ӑнланайман нимӗҫсене ҫӳлтен пырса тапӑнчӗҫ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Олёна ку япаласене алла илни те темӗнле пит те тӗлӗнмелле ӗҫ пулса тӑнӑ, вӑл ӑна ӑнланайман.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Асеев ӑна илтнӗ, анчах ӑнланса илеймен, Сергей те ыйхӑ тӗлӗшпе калаҫса аташнӑ, — ӑна никам та ӑнланайман.Асеев так и не понял, во сне ли это говорил Сергей или бредил.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Людмила Густавовна мӗн-мӗн каланине вӑл пӗтӗмӗшпех ӑнланайман, мӗншӗн тесен Людмила Густавовна чакак пек чакӑлтатнӑ, ҫитменнине тата селӗп калаҫнӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑл итленӗ те студентсем мӗншӗн сиенлӗ те хӑрушӑ пулнине ниепле те ӑнланайман.Он слушал и никак не мог понять, — почему студенты зловредные и опасные?
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Тен, эрех кайса илес? — тесе сӗнчӗ амӑшӗ, темле хӑй ӑнланайман япалашӑн ӑна мӗнле тав тумаллине пӗлмесӗр.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та ыйтма хӑяймарӗ, хӑй ӑнланайман ҫынсем ҫинчен, унӑн ывӑлне хӑйӗншӗн хӑрушла калаҫма тата шухӑшлама вӗрентнӗ ҫынсем ҫинчен каланине сывлӑшне чарса итлерӗ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.