Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӳлӗшӗнче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫӗртен виҫҫӗр ярд ҫӳлӗшӗнче тӑрса юлтӑм та кашни минутрах ҫил вӗрсе йӑвантарса антарасса е пуҫ ҫаврӑнса кайнипе йӑванса анасса кӗтсе выртатӑп.

Я остался на высоте трехсот ярдов от земли, ожидая каждую минуту, что меня сдует ветром или я сам кубарем скачусь с конька.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хам телее, эпӗ ун шухӑшӗсене тӳрех ӑнланса илтӗм те, хам пит тӑнлине пула, вӑл мана ҫӗртен утмӑл метр ҫӳлӗшӗнче тытса тӑнӑ чухне нимӗн те хирӗҫсе тӑмарӑм.

К счастью, я сразу же угадал его намерения и был настолько сообразительным, что не оказал ему никакого сопротивления, когда он держал меня в воздухе на высоте шестидесяти футов от земли.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсем ҫав вӑйӑсене ҫӗртен вуник дюйм ҫӳлӗшӗнче карса хунӑ икшер фут тӑршшӗ шурӑ ҫинҫе ҫипсем ҫинче тӑваҫҫӗ.

Которые выполняются на тонких белых нитках длиною в два фута, натянутых на высоте двенадцати дюймов от земли.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Алӑкӑн икӗ енче, ҫӗртен ултӑ дюйм ҫӳлӗшӗнче, икӗ чӳрече.

По обе стороны дверей, на высоте всего шести дюймов от земли, было два окошка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ленька тата урӑххине те асӑрхарӗ: тыткӑнрисене хупнӑ арпалӑхӑн пӗр енче, унӑн хулпуҫҫи ҫӳлӗшӗнче, пӗр хӗсӗк хушӑк курӑнать, ун витӗр унта темӗн те пама пулать.

Заметил Ленька еще и другое: примерно на высоте его плеч в стене риги виднелась узкая щель, через которую легко можно было передать все, что нужно.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем хӗвелтухӑҫнелле виҫӗ пин те пилӗкҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче вӗҫсе пыраҫҫӗ.

Курс на восток. Высота три тысячи пятьсот метров.

18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Фронт линийӗ урлӑ вӗҫсе пин те пилӗкҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче вӗҫсе каҫрӑмӑр.

Пересекли линию фронта на высоте трёх тысяч пятисот метров.

18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Сасартӑк виҫӗ пин те пилӗкҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче пӗр пӗлӗт хыҫӗнчен самолет сиксе тухрӗ.

Вижу, из-за дымки на высоте трёх тысяч пятисот метров внезапно появляется самолёт.

16. Фашистсен реактивлӑ самолечӗпе ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Акӑ вӑл Крамаренко самолечӗпе пӗрле тӑшманӑн тӑхӑр самолечӗ патнелле ҫывхарса пырать, ҫӗр ҫинчен ҫӗр аллӑ — икҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче сасартӑк тӑшманӑн ертсе пыракан самолечӗ ҫине тапӑнать, пӗрре пенипех ӑна ҫӗре персе антарчӗ.

Вот он в паре с Крамаренко идёт на сближение с вражеской девяткой, на высоте ста пятидесяти — двухсот метров внезапно атакует ведущего и с первой же очереди сбивает его.

15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ман айра, ҫӗр ҫинчен ултҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче, вунсаккӑра яхӑн тӑшман бомбардировщикӗ вӗҫет.

Подо мной, на высоте шестисот метров, около восемнадцати пикирующих бомбардировщиков противника.

18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Самолёт пӗрремӗш радиомаякран иртсе кайсанах управлени пультӗнче сирена сасси янӑраса каять: ҫакӑ вӑл ҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче вӗҫнине пӗлтерет.

Едва самолет миновал первый радиомаяк, как в комнате пульта рявкнула сирена: это означало, что Высота полета должна быть сто метров.

Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Машина тӑватӑ пин метр ҫӳлӗшӗнче пырать.

Она шла на высоте четырех тысяч метров.

Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пин те сакӑрҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче ҫӗр курӑнса кайрӗ.

На высоте тысячи восьмисот метров показалась земля.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унтан ниепле те пӑрӑнса иртме май ҫук, ҫитменнине эпир пилӗк пин метр ҫӳлӗшӗнче пыратпӑр.

Обойти его не было никакой возможности: мы и так шли на высоте пяти тысяч метров.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ултӑ пин метр ҫӳлӗшӗнче мотор каллех чарӑнса ларчӗ.

На шести тысячах мотор снова остановился.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Виҫӗ пин метр ҫӳлӗшӗнче мотор каллех ӗҫлеме тытӑнчӗ.

На высоте в три тысячи метров мотор снова заработал.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир пин те икҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче пыратпӑр.

Мы шли на высоте тысячи двухсот метров.

Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ултҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче хӗвел курӑнса кайрӗ, тата пилӗкҫӗр метр хӑпарсан, ман тавра самолетсем ҫаврӑнма пуҫларӗҫ.

На высоте шестисот метров увидел солнце, а метров на пятьсот выше меня один за другим кружили самолёты.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫак: сӑмсаха куҫран вӗҫертмесӗр, пин те икҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче юлташсене кӗтсе, пӗр тӗлте ҫаврӑнса ҫӳреме тытӑнтӑм: Сима Иванов вӗсене пӗлӗт хушшипе курӑнакан ҫутӑ пурри ҫинчен тата вӗсене хамӑр хӑш вырӑнта кӗтни ҫинчен пӗлтерме те ӗлкӗрнӗ.

И, ориентируясь по нему, я начал делать круги на высоте тысячи двухсот метров, поджидая товарищей: Сима Иванов сообщил им об этом разрыве и месте, где мы их ждём.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир пин те икҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче вӗҫсе пыратпӑр.

Мы шли на высоте тысячи двухсот метров.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней