Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӳрт ӑшчикки тап-таса, вырӑн ҫине тем ҫӳлӗш минтер купаланӑ, чӳречесем умӗнче пур ҫӗрте те чечек ларать, урайне килте тӗртсе тунӑ хитре кавир сарнӑ.
XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Кур, мӗн ҫӳлӗш сикекен тунӑ.
XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Пирӗнпе юнашар кӑкӑр ҫӳлӗш тулӑ кашласа ларать.
IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Икӗ яла пӗрлештерсе тӑракан карлӑксӑр кивӗ кӗпер урлӑ хӗр утса мар, чупса каҫрӗ, урисем ывӑннине туймасӑр, тем ҫӳлӗш сӑрта ҫӑмӑллӑн хӑпарса ҫитрӗ.
I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Карап ҫӗмӗрӗлнӗ май Гулливер ултӑ дюйм ҫӳлӗш пӗчӗк ҫынсем патне тыткӑна лекни ҫинчен калакан малтанхи страницӑсенчех романра тӗлӗнмелле илемлӗ фантастика пуҫланса каять.
6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Утрав пуҫлӑхӗн виҫӗ пин акра яхӑн йышӑнакан илемлӗ паркпа чаплӑ ҫурт пур, паркне ҫирӗм фут ҫӳлӗш купаланӑ чул стенапа ҫавӑрнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Цилиндра ултшар ярд ҫӳлӗш сакӑр алмаз юпа ҫине вырнаҫтарса лартнӑ.Цилиндр укреплен горизонтально на восьми алмазных ножках, высотой в шесть ярдов каждая.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫӳлӗ лаша ҫине утланнӑ кашни кавалерист ҫӗр фут ҫӳлӗш колонна пекехчӗ.Каждый кавалерист, сидя на лошади, представлял собой колонну высотой около ста футов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майрин столярӗ Глюмдалькличӑн пӗр пӳлӗмӗнче ҫирӗм пилӗк фут ҫӳлӗш йывӑҫ станок туса пачӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Королӗн кухни чӑнах та пит илемлӗ те чаплӑ ҫуртчӗ; унӑн свочӗсем ултҫӗр фут ҫӳлӗш.Королевская кухня — поистине величественное здание со сводами высотой около шестисот футов.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Виҫҫӗмӗш ҫынни ҫирӗмшер фут ҫӳлӗш йывӑҫ урасем ҫинче тӑратчӗ.Третий стоял на деревянных ногах высотой в двадцать футов каждая.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак королевство ҫурутрав йышӑнса тӑрать; ӑна ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ енчен вӑтӑр миля ҫӳлӗш ту хырҫи картласа тӑрать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл виҫҫӗр-тӑватҫӗр тӑваткал метрлӑ пысӑк зал илчӗ, вӑйӑсем выляса кӑтартма мана валли утмӑл метр сарлакӑш сӗтел тупса лартрӗ; эпӗ сӗтел ҫинчен ӳкесрен сӗтел хӗррипе, виҫӗ фут ҫӳлӗш решетке тытса ҫаврӑнчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унӑн кӑмӑлӗ пит аванччӗ, анчах хӑйӗн ҫулне кура мар пӗчӗккӗччӗ — мӗн пурӗ те хӗрӗх фут ҫӳлӗш анчахчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑрансан, хам икҫӗр-виҫҫӗр фут сарлакӑш, икҫӗр фут ҫӳлӗш пысӑк пӳлӗмре, ҫирӗм ярд анлӑш кровать ҫинче пӗчченех выртнине курсан, эпӗ пушшех хуйхӑрма тытӑнтӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пурте вырнаҫса ларсан, фермер мана хӑй патне вӑтӑр фут ҫӳлӗш сӗтел ҫине лартрӗ.Фермер посадил меня около себя на стол, возвышавшийся на тридцать футов от пола.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кашни картлашки ҫӳлӗшӗ ултӑ фут, ҫӳлти чулӗ — ҫирӗм фут ҫӳлӗш ытла.Каждая ступень имела шесть футов высоты, а верхний камень — больше двадцати.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пӗр сехет утсан тин урпа пусси хӗррине тухрӑм; ун тавра ҫӗр ҫирӗм фут ҫӳлӗш карта тытса ҫавӑрнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл ҫулпа пӗр хушӑ утрӑм, анчах ҫул айккипе нимӗн те кураймастӑп: хӗрӗх фут ҫӳлӗш урпа кашласа ларать, вырма вӑхӑт ҫитнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кӗтмен инкек ан пултӑр тесе, малтан эпӗ сӗтел хӗррисене куҫарса лартмалли пилӗк дюйм ҫӳлӗш карлӑк лартса пӳлеттӗм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.