Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗҫӗпе (тĕпĕ: ҫӗҫӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мункун эрни пит час иртсе кайнӑ: Тимушпа пӗрле ҫава ҫине кайса Люття тӑпри ҫине хурӑн йывӑҫҫи лартнӑ Павлуш, хӗресси ҫине ятне, хӑҫан вилнине ҫӗҫӗпе касса паллӑ тунӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Распутина хырӑмӗнчен ҫӗҫӗпе тӑрӑнтарнӑ!

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑна ҫӗҫӗпе ан тӗртӗн — туххӑмра ӳт-пӗве саланать.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Юнашар ӳснӗ ҫамрӑк хурӑн вулли ҫине икӗ саспалли: С+Е ҫӗҫӗпе касса ҫырса хӑварчӗ.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Илемпи, мӑка ҫӗҫӗпе касатӑн эсӗ манӑн чӗрене.

Помоги переводом

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эверккин чӗрине мака ҫӗҫӗпе сӗрчӗҫ тейӗн: ватӑлнӑ унӑн амӑшӗ-кукамӑшӗ, куҫ вӑйӗ те чакнӑ, пӗртте пӗлтӗр килсе кайнӑ чухнехи пек мар.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Сире кимӗ ҫинче хӑрушӑччӗ-и? — ҫӗҫӗпе шаккакаланӑ май ыйтрӗ хӗр.

— Вам было страшно на лодке? — спросила меня девушка, постукивая ножом.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ахаль халӑх урмӑшсах кайнӑ; пусмӑрлав, ҫӗҫӗпе ҫапӑҫни, вӗлерӳсем, — ялан тенӗ пекех ним сӑлтавсӑр, пӗлтерӗшсӗр тата тигр ыйхилле тискерскерсем, — хроникерсене япӑх мар шалупа тивӗҫтереҫҫӗ.

Простонародье освирепело; насилия, ножевые драки, убийства, часто бессмысленные и дикие, как сон тигра, дают хроникерам недурной заработок.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Горн нумай ҫирӗ, тахҫан десерт кашӑкӗпе ӗҫленӗ пекех — хуҫланакан ҫӗҫӗпе те ҫӑмӑллӑнах «авӑсать».

Горн ел много, работая складным ножом с такой же ловкостью, как когда-то десертной ложкой.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Чул катрамӗсен юлашки капламӗнчен каҫрӗҫ; вӗсен умӗнче — ахрат ҫырмин хуп-хура йӗрӗ; хысаксене ҫав тери пысӑк ҫӗҫӗпе касса ҫурнӑ тейӗн.

Они перевалили последнюю гряду; впереди чернела линия пропасти; казалось, скалы были рассечены огромным ножом.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Паллӑ мар ҫӑрӑлчӑкран сывлама кансӗрлекен йӳҫек шӑршӑ ҫапать, анчах туратсене хӑйсене ҫӗҫӗпе касман, ҫакӑ ҫул ҫӳревҫӗсене иккӗлентерчӗ.

Неизвестное вещество издавало удушливый терпкий запах, но сами щепочки не были вырезаны ножом, и это ввело путешественников в сомнение.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Селим, Салаама хыпалантар! — терӗ Стэнли пушӑ турилккерен ҫӗҫӗпе чӑнкӑртаттарса.

— Селим, поторопи Салаама! — сказал Стэнли, бренча ножом по пустой тарелке.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫулу, вутчуль, ӑвӑс ҫуртин ҫӑмхи, йӗп-ҫип, хачӑ, америка пуртти, виткӗҫлӗ пӗчӗк тимӗр хуран, тӑхлан тирӗкпе стакан, хуҫланакан ҫӗҫӗпе сунар ҫӗҫҫи, сурансем валли — ҫыпӑҫакан пластырь, хина кӗленчи, вунӑ килограмм кофепе ҫавӑн чухлех чей, вунӑ килограмм табак, хура йывӑҫ чӗлӗм, ҫирӗм тӑватӑ тӳме — хӗҫ-пӑшалсӑр пуҫне ҫаксем пурте ӑна малаш пурнӑҫра кирлӗ.

Огниво, кремни, клубок восковой свечи, иголки, нитки, ножницы, американский топор, железный котелок с крышкой, оловянная миска и стакан, складной нож и нож охотничий, пачка липкого пластыря для ран, склянка хины, десять килограммов кофе и столько же чая, десять килограммов табаку, трубка черного дерева и две дюжины пуговиц — все это, кроме вооружения, было ему нужно в походе.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сӗтел ҫинче — темиҫе тӑм савӑт, хуҫланакан ҫӗҫӗпе фаянс курка.

На столе виднелось несколько глиняных посудин, фаянсовая чашка и складной нож.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Турӑш айӗнче ҫӗҫӗпе касса: «Пур турӑшсемпе святойсем те суя», тесе ҫырнӑ сӑмахсем пӑртакҫӑ палӑрса тӑраҫҫӗ.

Под иконой слабо обозначалась вырезанная ножом надпись: «Все иконы и святые — ложь».

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӑвса е персе пӑрахни, ҫӗҫӗпе чикни, кире пуканӗпе ҫапни, наркӑмӑшлани…

Удушение, выстрел, нож, гиря, яд…

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Ҫӗҫӗпе касма меллӗ.

 — Можно резать ножом.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вичкӗн ҫӗҫӗпе паранкӑ хуппине тасатса пӑрахнӑ пек, ман пуҫа ку таранччен тултарнӑ мӗнпур хывӑх сирпӗнсе тухса тасалчӗ.

Точно очистки картофеля под острым ножом, вылетала вся шелуха, которой до сих пор была забита моя голова.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Дэзи тетӗшӗ, асав шӑллӑ, ҫӳллӗ пӑхаттир, вӗрене ҫӗҫӗпе касса татрӗ.

Брат Дэзи, клыкастый и длинный богатырь, разрезал ножом веревку.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Анчах Хонс ҫав пӳлӗмрех, ҫӗҫӗпе, эппин…

Но Хонс был в той комнате, с ножом, следовательно…

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней