Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗрӗнче (тĕпĕ: ҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вырӑс ҫӗрӗнче пӗр тӗн кӑна пулмалла, Христос тӗнӗ.

Помоги переводом

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Урапа ҫинче выртнӑ май вӑл нумай ҫул каялла вырӑс ҫӗрӗнче Ахтупайпа пӗрле тыткӑнра ҫӳренине аса илет.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сирӗн аҫӑра курнӑччӗ — Хаяр тӑшман ҫӗрӗнче, Тимӗр карта варринче.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ. Ырӑ кӳршӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Паллах ӗнтӗ, 1842 ҫулхи ҫураки вӑхӑтӗнче Чӑваш ҫӗрӗнче пӑлхав ҫӗкленме пултарасса, кӗпӗрне хулинче Хусанта ҫеҫ мар, Российӑн тӗп хулинче Питӗрте те малтанах сиссе-туйса тӑнӑ-мӗн: ҫар губернаторӗпе патшалӑх пурлӑхӗсен палатин управляющине васкаса улӑштарнӑ.

Разумеется, о том, что в Чувашии весной в 1842 году назрело восстание, знали не только в Казани, но и в самой столице — Питере, а потому были срочно заменены на своих постах военный губернатор и управляющий палатой государственного имущества.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Шурӑ Русь ҫӗрӗнче пасарлӑ та чиркӳллӗ ялсене местечко теҫҫӗ-мӗн.

…В Белоруссии селения, где имеются базары и церкви, именуются «местечками».

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫула май мӗн куҫ тӗлне пулнӑ Раҫҫей ҫӗрӗнче, мӗн ал айне лекнӗ — ҫунтарнӑ, ҫӗмӗркӗ, ишсе антарнӑ, сывлӑша сиктернӗ, ҫынсене вӗлернӗ, вӗсен лашисене утлана-утлана тарнӑ.

Сжигая и сметая на своем пути все, что попадалось под руку. Они рушили дома, убивали людей, отнимали лошадей и удирали на них…

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗр аллӑ ҫул каялла Чӑваш ҫӗрӗнче пулса иртнӗ Шурча вӑрҫин докуменчӗсем хушшинче темиҫе салтак ячӗ тӗл пулать.

В документах, посвященных истории произошедшей на чувашской земле сто семьдесят лет назад Акрамовской войны, встречаются имена нескольких солдат.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Протопопов шухӑшӗпе, Раҫҫей ҫӗрӗнче вырӑссем ҫех пурӑнма тивӗҫ, вӑл — вӗсен ҫӗрӗ.

По мнению Протопопова, в российской земле должны жить только русские, это их земля.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вун ҫиччӗ тултарса вун саккӑра пуссан Авӑстее эпир каллех тутар ҫӗрӗнче куратпӑр.

Только появился Авостей снова в татарской стороне уже восемнадцатилетним.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пирӗн районта ҫуралса ӳснӗ ентешсем те Украина ҫӗрӗнче хӑюлӑх кӑтартса паттӑррӑн пуҫ хучӗҫ: Геннадий Александрович Павлов (Комсомольски ялӗ), Александр Сергеевич Кошкин (Шурут-Нурӑс ялӗ), Дмитрий Александрович Степанов (Асанкасси ялӗ), Марат Зуфарович Алеев (Урмаел ялӗ), Сергей Викторович Новиков (Хурнай ялӗ).

Помоги переводом

Хӗрӳ ӗҫсем пыраҫҫӗ // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/18/ce%d0%bd%d1 ... %b5%d1%85/

Хӑйӗн тӑван ҫӗрӗнче вӑрлӑх сапса хунав хыҫҫӑн хунав кӑларать, чӗпӗ кӑларать, ӑратлӑхне аталантарать.

На своей родной земле он засевает семена и взращивает побег за побегом, выращивает птенцов, продлевает род.

Чӑваш ҫӗрӗ, пурӑн ӗмӗр // Милена Яковлева. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

— Мӗн ҫухатнӑ эп унта, вырӑс ҫӗрӗнче?

Помоги переводом

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫар ушкӑнӗсем Пӑлхар ҫӗрӗнче сапаланса виҫӗ ҫӗрте вырнаҫнӑччӗ: хӗвелтухӑҫра, кӑнтӑрта, хӗвеланӑҫра.

Помоги переводом

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Астумастӑн-им, Пелихан, хамӑр ҫамрӑк чух Пӑлхар ҫӗрӗнче ҫар ӗҫне вӗреннине.

Помоги переводом

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Австри ҫӗрӗнче пуҫне хунӑ, тет.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл хирӗҫ ҫапла калать: «Нумай ҫӗршыв тӑрӑх ҫӳрерӗм, негрсем патӗнче те пултӑм, волгарсем патӗнче те пултӑм, туркӑсен ҫӗрӗнче те пултӑм, таборпа пӗрле нумай ҫӗре ҫитсе куртӑм, анчах ман табора ӑшшӑн йышӑнакан ҫӗршыв тупаймарӑм», тет.

И он отвечает: «Много я стран исходил, был у венгров, был у болгар, был у туретчины, много земель исходил я с табором и еще не нашел такой земли, где бы хорошо мой табор приняли».

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Зурбаганӑн сӑртлӑ-туллӑ тӗлӗнтермӗш ҫӗрӗнче эп те, эс те ытамланнӑ ҫурхи кун вӗркевӗнче.

В Зурбагане, в горной, дикой, удивительной стране, Я и ты, обнявшись крепко, рады бешеной весне.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Ял ҫӗрӗнче ҫӗнӗ фельдшерпа акушер пункчӗсем тумалли программа малалла пурнӑҫланать: ҫитес виҫӗ ҫулта тата модульлӗ 75 фельдшерпа акушер пункчӗ тума палӑртнӑ.

Продолжается реализация программы строительства фельдшерско-акушерских пунктов для жителей села: в ближайшие три года будет построено еще 75 современных модульных ФАПов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Чӑваш ҫӗрӗнче кӑҫал ҫавӑн пекех Раҫҫейри халӑхсен Ача-пӑча фольклориади тата ытти нумай пысӑк мероприяти иртет.

Чувашская земля в этом году также станет местом проведения Детской фольклориады народов России и иных масштабных мероприятий.

Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/03/25/glava-chu ... aet-c-dnem

Вӑл Шӑхрана ҫитнӗ чухне чӑваш ҫӗрӗнче шӑпах ҫураки вӑхӑчӗччӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней