Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗршывӗпех (тĕпĕ: ҫӗршыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ те вӑл ҫӗршывӗпех пӗлекен спорт мастерӗсене асӑрхамасӑр юлма пултараймарӗ.

Не узнать мастеров спорта, известных всей стране!

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Историпе географине шкулта мӗнле вӗрентмелли ҫинчен йышӑннӑ постановленире кун пирки пирӗн патра та, Ленинградра та, тата пӗтӗм ҫӗршывӗпех чи лайӑх учительсем мӗн шухӑшлани пӗтӗмпех пулнӑ.

В постановлении о том, как надо преподавать в школе историю и географию, было все, над чем думали лучшие учителя и у нас, и в Ленинграде, и, наверно, по всей стране.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ун чухнех юрланӑ вӗсене большевиксем, халь вара пӗтӗм ҫӗршывӗпех янраттараҫҫӗ.

И раньше их пели, а теперь вся страна распевала:

Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Эпир ҫӗнтертӗмӗр, вара пӗтӗм ҫӗршывӗпех питӗ пысӑк строительство пуҫланса кайрӗ…

— Мы победили, и по всей стране развернулась гигантская стройка…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗршыв Президенчӗ Владимир Владимирович Путин хушнипе Чӑваш Енре кӑна мар, ҫӗршывӗпех Регион управленийӗн центрӗсем ӗҫлеме пуҫларӗҫ.

По поручению Президента страны Владимира Владимировича Путина не только в Чувашии, но и по всей стране начали работать Центры управления регионом.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Социаллӑ контрактсем тӑвас ӗҫе кӑҫал та малалла тӑсатпӑр, мӗншӗн тесен унпа ҫӗршывӗпех усӑ кураҫҫӗ.

Практика социальных контрактов будет продолжена и в этом году, т.к. она распространяется на всю страну.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Пӗтӗм ҫӗршывӗпех улпут хуҫалӑхӗсене вут хыпрӗ, ҫар иккӗленме тытӑнчӗ.

По всей стране запылали помещичьи усадьбы, заколебалась армия.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Рабочисем пӗтӗм ҫӗршывӗпех забастовка пуҫлани ҫинчен пӗлтерчӗҫ, станоксене чарчӗҫ, завод кӑмакисене сӳнтерчӗҫ, алла хӗҫпӑшал тытса, патша йӗркине хирӗҫ ҫапӑҫма тухрӗҫ.

Рабочие объявили всеобщую забастовку, остановили станки, погасили топки, с оружием в руках вступили в бой с царизмом за дело всего народа.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Пурте, пӗтӗм ҫӗршывӗпех илтнӗ, — терӗ Зоя шанчӑклӑн.

— Все, вся страна слышала, — уверенно сказала Зоя.

«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах вӑл пурне те тӗплӗ пӗлнӗ, мӗншӗн тесен пӗтӗм ҫӗршывӗпех ҫав карап ҫинчен калаҫнӑ.

Но оказалось, что Шура ничего не спутал — об этом уже знала вся страна.

«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Нумай-нумай ҫулсем каялла, пӗтӗм ҫӗршывӗпех вӑрҫӑ шавӗ шӑпланса ҫитнӗ вӑхӑтра, Мальчиш-Кибальчиш пурӑннӑ.

В те дальние-дальние годы, когда только что отгремела по всей стране война, жил да был Мальчиш-Кибальчиш.

Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.

Пӗтӗм ҫӗршывӗпех ӑшӑ ҫил вӗрсе кайрӗ пек, пирӗн колхозра ҫеҫ алӑксемпе чӳречесене хытӑрах хупса лартма тӑрӑшаҫҫӗ…

На всю страну подуло вроде сквозняком, и только у нас в колхозе стараются покрепче все двери и окна закрыть…

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл каланӑ тӑрӑх, Вӑхӑтлӑх правительство валли хатӗрленӗ хӑйӗн евитлӗ ҫырӑвӗнче Корнилов ҫакӑн пек кирлӗ ӗҫсем тума ҫине тӑрать: тылри ҫарсемпе вырӑнти халӑх тӗлӗшпе пӗтӗм ҫӗршывӗпех ҫар сучӗн юрисдикцине туса хурса, ҫар сучӗсене вӗлермелли приговорсем йышӑнма ирӗк пама; ҫар начальникӗсен дисциплина тӗлӗшӗнчи влаҫне ҫӗнӗрен ӳстерме; ҫар чаҫӗсенчи комитетсене вак-тӗвек ӗҫсем ҫеҫ шанма т. ыт. те.

По его словам Корнилов в записке, приготовленной для доклада Временному правительству, настаивал на необходимости следующих главнейших мероприятий: введения на всей территории страны в отношении тыловых войск и населения юрисдикции военно-полевых судов, с применением смертной казни; восстановления дисциплинарной власти военных начальников; введения в узкие рамки деятельности комитетов в воинских частях и т. д.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вилӗм пӗтӗм ҫӗршывӗпех чума чирӗ пек ҫӳрет, никама та хӗрхенсе тӑмасть.

Свинцовая смерть, как чума, расхаживает по всей стране и не щадит никого.

VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Тепӗр ҫулхине кун пек шкулсене ҫӗршывӗпех 7 ҫул вӗренмелли шкулсем туса хунӑ.

На следующий же год все школы страны были переведены на семилетние.

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Иртнӗ вырсарникун, июлӗн 31-мӗшӗнче, ҫӗршывӗпех Тинӗс-ҫар флочӗн кунне уявларӗҫ.

Помоги переводом

Тинӗс-ҫар флочӗн кунне уявларӗҫ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Хамӑр вара чирлӗ ачана сыватма ҫӗршывӗпех нухрат пуҫтаратпӑр.

А сами собираем по всей стране мелочь, чтобы лечить детей.

Чӑвашла калаҫтараймарӑм // Олег Цыпленков. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

20 ҫул чуна парса ӗҫленӗ Рассых Ямалетдинович Чӑваш Енри физкультурӑпа спорта аталантарас, ӑста атлетсем хатӗрлес тӗлӗшпе ҫӗршывӗпех палӑрчӗ.

Помоги переводом

Унӑн ӑсталӑхӗнчен Ардалион Игнатьев та тӗлӗннӗ // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Вӑл Етӗрнери сӗт завочӗн ертӳлӗхӗ ҫине тӑнипе ҫӗнӗрен вӑй илме пуҫланӑ: предприяти пуҫлӑхӗсем пӗтӗм ҫӗршывӗпех паллӑ лаша завочӗ панкрута тухас патнех ҫитсен, утсем выҫӑ тӑнине айккинчен пӑхса тӑман.

Помоги переводом

Николай Малов: «Вӑй-хӑват ҫӑлкуҫӗ — шалти килӗшӳлӗх» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Раҫҫей МЧСӗн ертӳлӗхӗ Чӑваш Республикине кӑҫалхи ака уйӑхӗнче ҫӗршывӗпех иртнӗ команда-штаб вӗренӗвне вӑйсемпе хатӗрсене явӑҫтарас тӗлӗшпе Раҫҫейри чи лайӑх субъекчӗсен йышне (Мордовипе, Коми Республикипе тата Тверь облаҫӗпе пӗрле) кӗртнине аса илтерчӗ.

Помоги переводом

Пушар хуралӗнче — чи хӑюллисем, хастаррисем // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней