Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗклетӗп (тĕпĕ: ҫӗклет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вара пуҫӑма ҫӗклетӗп, куратӑп…

Поднимаю я эту свою чумовую голову и вижу…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Пуҫа ҫӗклетӗп те — йывӑҫ турачӗсем питрен пырса ҫапаҫҫӗ.

Голову подниму — ветки в лицо стегают.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Тепӗр минутран эпӗ пуҫа ҫӗклетӗп те Глебов ҫине пӑхатӑп:

Через минуту я подымаю глаза:

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпӗ пӗркенчӗке ҫӗклетӗп.

 — Я поднимаю забрало!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Тӑрӑхла вӑрӑм кӑна хӑлӑпран тытса уртӑнатӑп та урана вакунӑн ҫӳллӗ картлашки ҫинелле ҫӗклетӗп.

Я берусь за поручень, заношу ногу на ступеньку.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Батальона эпӗ ҫӗклетӗп.

Батальон подниму я.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Руль ручкине малалла тӗртсе, самолёт хӳрине ҫӳлелле ҫӗклетӗп, штурвала тӑруках хам паталла туртатӑп.

Отжав ручку от себя, высоко поднимаю хвост самолёта и резко тяну штурвал к себе.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ӑсатса яракансене алӑ сулса юлашки хут саламлатӑп та самолета ҫӗр ҫумӗнчен ҫӗклетӗп.

Последний привет рукой в сторону провожающих, и я отрываю самолет от земли.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пурте пӑхӑр: эпӗ ӑна ҫӗклетӗп — вӑл тумламасть, эпӗ ӑна ӳпӗнтеретӗп — вӑл тӑкӑнмасть.

Смотрите все: я ее поднимаю, и она не каплет, я ее опрокидываю, и она не льется.

Пӗр вырӑнта тӑракан шывпа ҫунакан шыв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ, ачасем, халех парӑссене ҫӗклетӗп, эсир штурвал патне тӑрӑр.

— Я сейчас, ребята, буду паруса поднимать, а вы становитесь к штурвалу.

Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Тем мар-ҫке, хам та ҫӗклетӗп.

— Да мне не тяжело, сам понесу.

IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хаман ротӑна эпӗ шӑпах виҫӗ сехетре ҫӗклетӗп.

Я ровно в три подыму свою роту.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпӗ ҫынсене ҫӗклетӗп.

Я подыму людей.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Района йышӑнсан, часах эпӗ обкомра: «Кӑтартуллӑ МТС тума пулӑшӑр — вара эпӗ района ҫӗклетӗп!» — тесе каланине астӑватӑн-и эсӗ?

Ты помнишь, вскоре после того, как я принял район, я сказал в обкоме: «Помогите создать образцовую МТС — и я подниму район!»

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ унӑн аллине тӗртсе яратӑп та пуҫа минтер ҫинчен ҫӗклетӗп:

Я отталкиваю его руку и поднимаю с подушки голову:

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Эпӗ каллех совет влаҫне хирӗҫ пӑлхав ҫӗклетӗп пуль тесе шутлатӑн-и?

Что я опять буду против Советской власти бунтовать?

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кустӑрмасем айне туратсем ытларах йӑтса килӗр, эпӗ машинӑна домкратпа ҫӗклетӗп те дифера чавса кӑларатӑп.

Тащите побольше веток под колеса, а я поддомкрачу и буду откапывать дифер.

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эпӗ аслӑ Раҫҫейшӗн черкке ҫӗклетӗп, ҫавна май манӑн кунта сирӗн ӗлӗкхи илемлӗ гимна итлесе курас килет.

— Я провозглашаю тост за великую Россию, и я хотел бы услышать здесь ваш прекрасный старый гимн.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вунӑ михӗ пултӑр хуть ҫакӑн пекки, пурне те ҫӗклетӗп».

Хоть десять таких мешков, все подыму.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Хамах ҫӗклетӗп.

Я сам понесу.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней