Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗклетпӗр (тĕпĕ: ҫӗкле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Казаксене ҫӗклетпӗр те, ун чухне станица та пирӗн пулать, — сӗнчӗ Чумаков.

Подымем казаков, а тогда и станица будет наша, — предложил Чумаков.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Иван Фомич, эпир хамӑр ҫынсене парти юлашки пленумра лартнӑ тӗп задачӑна татса парассишӗн кӗрешме ҫӗклетпӗр, — хӑйне Пробатов каласа кӑтартакан секретарьпе танлаштарасран хӑранӑ пек, каллех тӳссе лараймарӗ Коробин.

— Мы нацеливаем своих людей, Иван Фомич, на решение главной задачи, поставленной партией на последнем Пленуме, — снова не выдержал Коробин, как будто опасался, что его сравнивают с тем секретарем, о котором рассказывал Пробатов.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Глашӑшӑн алӑ ҫӗклетпӗр!

— Голосуем за Глашу!

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Итлӗр, курка ҫӗклетпӗр! — тем пӗлесшӗн пулнӑ пек ман ҫине пӑхса, сӑмах хушрӗ Изя.

— Внимание, тост! — с любопытством взглянув на меня, сказал Изя.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Судпа айӑпланнине тупса палӑртсан вӑл е ку кандидата парти списокӗнчен кӑларттарассишӗн ыйту ҫӗклетпӗр.

При выявлении судимости того или иного кандидата поднимаем вопрос об исключении из партии.

Ура хуракансем тупӑнсах тӑраҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней