Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӑмӑлпаччӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ларӑр, мӗн ҫӑмӑлпаччӗ? — кӑмӑллӑн ыйтрӗ унран хӗрӗх ҫулалла ҫитнӗ арҫын.

Помоги переводом

Шӑлӗ витменнипе // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 32–34 с.

— Тем ҫӑмӑлпаччӗ

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

— Эсӗ мӗн ҫӑмӑлпаччӗ тата? — Хрестук ҫине куҫ ывӑтрӗ Казаков.

Помоги переводом

Ял Советӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Эсӗр мӗн ҫӑмӑлпаччӗ?

— Вы тут по какому делу?

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Эсир тем ҫӑмӑлпаччӗ пулас?»

— Вы, наверно, по делу по какому?

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— А-а, эсӗ, мӗн ҫӑмӑлпаччӗ? — сиввӗнрех ыйтрӗ арҫын.

— А-а, это ты, какими делами? — сурово спросил мужчина.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Мӗн ҫӑмӑлпаччӗ эс? — хӑйӗн ҫывӑрас килнине систерсе анасларӗ хӗр.

По какому ты вопросу? — зевнула девушка, давая понять, что ей хочется спать.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Мӗн ҫӑмӑлпаччӗ? — председатель сӗтел хушшинчен тухса хирӗҫ пырса алӑ тытрӗ Аньӑна.

По какому вопросу? — председатель вышел из-за стола и пожал Ане руку.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӑл ӗнтӗ урине алӑк янаххи урлӑ ярса пусма та хатӗр пулнӑ, анчах Хуркайӑк юриех питӗ тӗлӗненҫи пулса: — Мӗн ҫӑмӑлпаччӗ? — тесе ыйтнӑ.

И хотел уже занести ногу за порог, как раздался ее притворно-удивленный голос: — А зачем?

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Мӗн ҫӑмӑлпаччӗ?

А что?

V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Эсӗ, хӗрӗм, мӗн ҫӑмӑлпаччӗ?

— А тебе чего надо было?

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Эсир мӗн ҫӑмӑлпаччӗ? — сӑпайлӑн ыйтрӗ хӗрарӑм.

А вы что хотели? – вежливо спросила женщина.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней